博斯科姆比溪谷秘案 08整理线索(2)(在线收听

"There is nothing more deceptive than an obvious fact," he answered, laughing.

他笑着回答说:"没有比明显的事实更容易使你上当的了。

"Besides, we may chance to hit upon some other obvious facts which may have been by no means obvious to Mr. Lestrade.

况且我们也许碰巧可以找到其他一些在雷斯垂德看来并不明显的明显事实。

You know me too well to think that I am boasting

你对我很了解,我这样说你不会认为我在吹牛吧,

when I say that I shall either confirm or destroy his theory by means which he is quite incapable of employing, or even of understanding.

我说,我们将用雷斯垂德根本没有能力使用甚至理解不了的方法来肯定或推翻他的那一套说法。

To take the first example to hand, I very clearly perceive that in your bedroom the window is upon the right- hand side,

随便举个例子吧,我十分清楚地看到你卧室的窗户是在右边,

and yet I question whether Mr. Lestrade would have noted even so self-evident a thing as that."

而我怀疑雷斯垂德先生连这样一个不言自明的事实是不是注意到了。"

"How on earth..." "My dear fellow, I know you well. I know the military neatness which characterizes you.

"那你怎么能知道...""我亲爱的伙伴,我对你很了解,我知道你有军人所特有的那种整洁的习惯。

You shave every morning, and in this season you shave by the sunlight;

你每天早上都刮胡子,在现在这个季节里,你借着阳光刮;

but since your shaving is less and less complete as we get farther back on the left side,

你刮左颊时,越往下就越刮不干净,

until it becomes positively slovenly as we get round the angle of the jaw,

这样刮到下巴底下时,那就很不干净了。

it is surely very clear that that side is less illuminated than the other.

很清楚,左边的光线没有右边的好。

I could not imagine a man of your habits looking at himself in an equal light and being satisfied with such a result.

我不能想象你这样爱整洁的人,在两边光线一样的情况下,把脸刮成这个样子。

I only quote this as a trivial example of observation and inference.

我说这个小事是拿它作为观察问题和推理的例证。

Therein lies my métier, and it is just possible that it may be of some service in the investigation which lies before us.

这是我的专长,这很可能对我们当前正在进行的调查有所助益。

There are one or two minor points which were brought out in the inquest, and which are worth considering."

所以,对在传讯中提出的一两个次要问题值得加以考虑。"

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/femstaqjsy/534161.html