纪录片《深入暗网》 第46期:退出网络(在线收听

Those who work for the project

那些为这个项目工作的人

are well aware of the charges it faces.

十分清楚他们面临的指控

There is often asserted certain narratives about anonymity

经常会有一些关于匿名的说法

and, of course, one of the narratives is

没错 其中一种说法就是

that anonymity creates crime

匿名能制造犯罪

so you hear about things like the Silk Road

所以你才会听说例如丝绸之路的例子

and you hear, "Oh, it's terrible,

你会听到有人说"天哪 这太可怕了

someone can do something illegal on the internet."

人们可以在互联网上做非法的事情"

Well, welcome to the internet.

好吧 欢迎来到互联网

It is a reflection of human society

这是人类社会的一个映射

where there is sometimes illegal behaviour.

而人类社会本身就存在违法行为

These arguments aside,

除了这些议论

for users wanting to avoid surveillance,

对于想避开监控的用户来说

Tor has limitations -

洋葱网络有局限性

it's slow, content isn't automatically encrypted

它的速度慢 信息内容在退出网络时

on exiting the network

不是被自动加密的

and some have claimed a bug can de-anonymise users.

并且有人称软件存在漏洞会使用户去匿名化

Tor say they have a fix for this problem.

洋葱网络声称他们修复了这个问题

Whilst the search for a solution to bulk surveillance continues,

在人们寻找能继续大范围监控的办法时

this man has a different approach.

这个人另辟蹊径

He is Eugene Kaspersky, CEO of one of the world's

他就是尤金·卡巴斯基 全世界发展最快的

fastest-growing internet security companies.

互联网安全公司的首席执行官

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/jlpsraw/534274.html