TED演讲:为什么要制造无用的东西(5)(在线收听) |
Or that when I get nervous, my hands start shaking and I'm really self-conscious about it. 或者我一紧张就会手抖,我还非常清楚这一点。 Or that my fly has been open this entire time and all of you noticed but I didn't, but it's closed so we're all good on that one. 或者我的裤子拉链一直都没拉上,所有人都注意到了,就我没有。但它是拉好的,所以没事了。 But one thing I'm actually really nervous about is my hands shaking. 我最担心的就是手抖这个问题了。 I remember when I was a kid, giving presentations in school, I would have my notes on a piece of paper, 我还记得我小时候在学校做演讲时,我会在一张纸上准备讲稿, and I would put a notebook behind the paper so that people wouldn't be able to see the paper quivering. 并将纸贴到一个笔记本上,这样人们就看不出纸在颤抖了。 And I give a lot of talks. I know that about half of you in the audience are probably like, 我做过很多演讲。我知道你们中有一半听众都可能这么想, "Building useless machines is really fun, but how is this in any way or form a business?" And giving talks is a part of it. “制作无用机器确实挺好玩,但这怎么可能是商机呢?”演讲就是其中的一部分。 And the arrangers always put out a glass of water for you onstage so you have something to drink if you get thirsty, 组织者一定会在讲台上给你放杯水,这样你渴的时候就有水喝了, and I always so badly want to drink that water, but I don't dare to pick the glass up because then people might be able to see that my hands are shaking. 我每次都超级想喝那杯水,但我没有勇气拿起杯子,因为人们可能就看出我的手在抖。 So what about a machine that hands you a glass of water? Sold to the nervous girl in the googly-eye shirt. 那么要不要来一台递给你一杯水的机器呢?就卖给穿大眼睛T恤的那位紧张女孩。 Actually, I need to take this off because I have a thing. 实际上我得把这T恤脱了,因为我有个玩意儿要展示。 Oh. I still don't know what to call this, but I think some sort of "head orbit device," 噢。我还是不知道给它起什么名字,就叫“头部环绕仪”之类的吧, because it rotates this platform around you and you can put anything on it. 因为这个平台会绕着你的头旋转,你想放什么东西上去都可以。 You can have a camera; you can get photos of your entire head. Like it's really … it's a very versatile machine. 比如放一台摄像机;你就可以拍到你整个头部的照片。这是一台非常多功能的机器。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/TEDyj/kxp/537287.html |