纪录片《南太平洋》 第23期 大洋小岛(23)(在线收听) |
With few trees on the island, their wooden outrigger canoes are treasured items, 岛内树木稀少,因此独木舟十分珍贵 and some have been in continuous use for nearly 150 years. 有些甚至连续使用了150年 Without them, these people would struggle to survive here, 没有独木舟,岛民的生活将极为艰苦 since it's the sea that Anutans look to for many of their needs. 因为阿努塔岛民的大部分生活要依赖海洋 The men have a plan for whichever direction the wind takes them. 他们对风向和周边海域的情况了如指掌 They know the location of every one of their reefs, 他们清楚每块暗礁的位置 lining up landmarks on the island to gauge their exact position. 根据岛上的界标就可以估算出他们的确切位置 It makes fishing trips very productive. 因此出海捕鱼十分方便 Anuta's isolation has shaped their society. 孤立的环境影响着岛民的社会生活 Too far away to trade with other islands, they have a strong community spirit. 因离其它岛屿太远,无法进行贸易,使他们形成强大的团体精神 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/jlpntpy/541212.html |