纪录片《南太平洋》 第128期 奇异岛屿(04)(在线收听) |
She may not seem too impressed, 她似乎并那么引人注明 but then kagus always keep their feet very firmly on the ground. 然而鹭鹤的脚总是紧紧地抓住地面 Their wings are too weak to get them airborne, 它们的翅膀太弱无法飞行 but why fly when all the food you need is on the ground? 为什么食物全在地上还要去飞? And with no large predators stalking this island, 这个岛没有大型掠食者的围捕 there's not much cause to take flight. 几乎没有要飞的理由 But this life is not without its worries. 它一生也无需担心什么 A newly hatched chick is hiding among the leaves. 新近孵出的幼雏躲在树叶里 As with babies the world over, getting food into mouth can be quite a challenge. 幼雏来到世上 把食物送进嘴里到是一个挑战 Perhaps slimy worms just don't appeal. 或许粘滑的虫子不太有吸引力 The chick's camouflage helps to hide it from aerial predators like the New Caledonian crow. 幼雏的伪装能帮助避开像新几内亚乌鸦之类的空中掠食者 Fortunately, Dad's wings still have a use.....to help him look big and intimidating. 幸亏父亲的翅膀还有一个用处...使它看上去大些 恐怖些.. The kagu may be an island oddity, 鹭鹤或许是岛怪 but with few prowling predators reaching the Pacific's isolated islands, 几个游荡的掠食者在搜寻太平洋的孤岛 flightless birds are more common here than anywhere else on Earth. 这里无战斗力的鸟类比其它地方普遍要多 Islands are a topsy-turvy world, where evolution seems to follow a different set of rules. 岛屿是纷乱的世界,进化似乎遵循不同的规则 North of New Caledonia lies the Solomon Islands archipelago, 新几内亚北部座落着所罗门群岛 a scattering of a thousand tropical islands. 散布着千座热带岛屿 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/jlpntpy/542299.html |