纪录片《南太平洋》 第164期 脆弱天堂(13)(在线收听

First to the feast are tawny nurse sharks.

首先来赴宴的是黄褐色的护士鲨

But these sharks are scavengers.

但是这些鲨鱼是清道夫

It's the big predators the tourists want to see.

游客们想要见到的是大型掠食者

Bull sharks.

白真鲨

Growing up to three-and-a-half metres long,

能长到三米半长

these sharks are one of the ocean's top predators, with an aggressive reputation.

这些鲨鱼是大海中的最高层掠食者之一 因其富于攻击性而闻名

The chief shark feeder is from a village where the shark god is still worshiped.

首席喂鲨人来自于仍然内崇拜鲨鱼神的一个村庄

So he has no fear.

因此他无所畏惧

A bowl of shark-fin soup can sell for over 100 dollars,

一碗鱼翅汤能卖到超过100美元

but here, each tourist pays that to see these sharks alive

但在这里 每个游客花钱是为了 见到这些活着的鲨鱼

and dives take place several times each week.

潜水每星期进行几次

To protect the sharks, this reef has now been declared a marine reserve

为了保护鲨鱼 这片珊瑚礁现在已经被宣布为海洋保护区

with the added bonus that other fish are protected too.

连带着其他的鱼类也得到了保护

Before the reserve was established, this reef had been fished-out.

在保护区设立以前 这片珊瑚礁的鱼曾被捕光了

Even a single giant trevally of this size was a rarity.

那时甚至这般大小的金骨鱼也很稀少

Today, the divers are in for a special treat.

今天 潜水者受到特别的礼遇

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/jlpntpy/542335.html