英国新闻听力 非洲部分象牙贸易合法化提案遭拒(在线收听

A bid to legalize some sales of African ivory has failed. Delegates in South Africa rejected the proposal. Our environment correspondent is at the meeting in Johannesburg and I asked him who have put forward the idea and why.

Yeah, it is a rather complicated story. It dates back to 2007 and a comprise between African countries that on the one hand wanted to sell their stocks of ivory and other African countries who wanted extra protection for elephants. And basically, one part of the compromise was that there’ve been no sales allowed for nine years until 2017, but in the meantime, they set up what was called a decision making mechanism. And that would essentially investigate how to go about selling it on the international market. Essentially nothing happened for a number of years. Yesterday, South Africa raised the idea again and the conference voted by about 80% till rejected, so that particular attempt to resell ivory has stopped and is ended.

Yeah, what’s been the reaction to that decision?

Well, you can imagine that the African Elephant Coalition, that’s a coalition of about 29 countries, they are looking for extra protection for elephants. They were pretty delighted about this. So I asked Dr. Patrick from Kenya for his reaction.

We were very concerned about this process because it is sending wrong signals to the organized criminals. And we have been opposed to it. And we are happy the conferential parties help ended this process, very very significant step to us, saving the African elephants.

Dr. Patrick. So saving the African elephants, is that, is that the end of the line for those who want to sell ivory legitimately?

No, I don’t think so. I don’t think so by a long way. I think this was, you know, a process that has come to the end of the road. It’s nothing like that at all that the countries that are keen on this, South Africa, Zimbabwe, Namibia, they still have a number ofshots in their locker, if you like at this particular conference when they were trying to get extra permission to sell that ivory, so it’s not over by a long way. It’s removed something that was there for a long time, but it’s certainly not the end of the argument over the sales of ivory.

The British secret service agency MI5 has released files which throw new light on the activities of one of its most effective double agents in the Second World War. The Spaniard Joan Pujol had the unique distinction of being awarded an iron cross by the Germans and an MBE by his real masters, the British. His report has said to have been eagerly read by Hitler.

争取非洲象牙部分贸易合法化的一次尝试失败了。位于南非的会议代表们拒绝了这份提案。本台环境记者在约翰内斯堡参与了这次会议,我向他提问:谁提出了这个想法,理由是什么?

这件事相当复杂,要追溯到2007年非洲国家之间的一次和解,一方面,他们想卖掉象牙存货,而另一些非洲国家希望大象得到更多保护。从根本上说,这次和解达成一致:2017年前的9年里禁止象牙贸易。但与此同时,他们建立了所谓的决策机制。这种决策机制实质上是为了研究如何在国际市场上运作象牙贸易。数年来,基本上相安无事。昨天南非再次提出这个想法,然后大会80%的成员投票直到提案被拒,因此重新买卖象牙的这次尝试终止了,结束了。

是的,人们对于这个决定的反应如何?

嗯,可以想象,非洲大象联盟(拥有29个国家的联盟)正在寻求对大象的额外保护,所以他们对此非常欣慰。我询问了肯尼亚的帕特里克博士对此的反应。

我们非常关注这个过程,因为它在向犯罪集团传达错误的信号。我们一直在反对,也很高兴看到会议各方终结了这个过程,这对我们拯救非洲象是非常非常重要的一步。

帕特里克博士。拯救非洲象,那是不是希望合法销售象牙的人就束手无策了?

不,我觉得不是,一定不是。我觉得绝不是说这个进程走到了尽头。从这次会议上他们努力争取销售象牙的额外许可权看来,南非、津巴布韦和纳米比亚等热衷于此的国家还有很多最后的办法,所以说离结束还远着呢。这次表决消除了长期以来存在的一些问题,但绝不是象牙贸易争论的终结。

近日,英国谍报机构“军情五处”发布的文件进一步揭示了二战中该机构最得力的一名双料间谍的活动。西班牙人璜·普吉拥有德国人授予的铁十字勋章和他的真正主人——英国人授予的英帝国勋章等殊荣。据说,希特勒曾如饥似渴地阅读过他的报告。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/ygxwtl/542362.html