英国新闻听力 警方称乌干达冲突致55人死亡(在线收听

Police in Uganda say 55 people have been killed in clashes between the security forces and the new armed group

乌干达警方称55人在安全保卫部队和新武装集团的多次冲突中身亡,

fighting to create a separate state in the west of the country. They've arrested a local tribal king.

该集团为在该国西部建立独立的国家而斗争。部队已逮捕一名当地部落酋长。

Charles Wesley Mumbere, known as the king of Rwenzururu is accused of inciting violence after militiamen reportedly attacked a police post in his hometown of Kasese.

以鲁恩祖鲁鲁酋长闻名的查尔斯·穆姆比里被指控煽动暴力。传闻起因是民兵组织袭击了他家乡卡塞塞的一个警务站。

Our correspondent in Kampala Katherine gave me more details.

本台记者卡瑟琳坎帕拉详细报道。

What the security forces say is that they believe that the king's guards, they are called royal guards,

安全部队称他们认为酋长的卫兵,人称皇家侍卫,

have been training members of the local population to stage a sort of rebellion

一直以来在培训当地人,以便发动叛乱,

that would create a new state in the far west of Uganda, close to the border with the Democratic Republic of Congo.

在乌干达遥远的西部毗邻刚果民主共和国国界的地方建立新的国家。

So today there was an effective standoff between the king and the police and army.

所以今天酋长、警察和军队之间出现了有效的对峙,

They were asking him to get rid of his royal guards. The police say that he refused to do this.

后两者要求酋长解除皇家侍卫,警察称他拒绝配合。

And even the president himself Yoweri Museveni had rang the king to ask him to get these men and women to leave his palace.

连总统约韦里·穆塞韦尼本人都致电酋长,要求其请这些男男女女离开他的宫殿。

Once the police felt that their orders were not going to be followed, they then stormed the palace. A heavy firefight followed.

就警察感觉到指令无济于事后,立刻冲进宫殿,一场密集交火随即开始。

The king was extracted and he's been brought to the capital Kampala.

酋长被抓获并带到首都坎帕拉。

We understand several people were arrested and some were injured but we don't have specific figures at the moment.

我们了解到数人被拘禁,部分人受伤,但目前没有具体数据。

And what about the militia itself behind some of these violence? What do we know about them?

那一些暴力背后的民兵组织呢?关于他们,我们了解多少?

Well, what we do know is that there has been a growing movement within this tribe which is present in Uganda

嗯,我们明确知道的是该部落有一个不断壮大的运动,活动在乌干达境内,

but also in bigger numbers in the east of the Democratic Republic of Congo.

但更多数人活动在刚果民主共和国东部。

There've been calls for the creation of a republic which should be an autonomous state in this region.

不断有人呼吁建立一个共和国,即本地区的一个自治国家。

The president has been to the region and told the community that this is not a possibility; it's not going to happen.

乌干达总统去过这个地区,告诉当地人没有这个可能性,这件事情不会发生。

And so what the authorities are telling us today is that this armed group is fighting to create the state.

当局今天告诉我们该武装团体正在为建立这样的国家而斗争。

And how big of an area are we talking about?

那我们说的这片区域有多大?

Well, this is an area that covers at least three districts in Uganda.

嗯,这片区域覆盖乌干达至少三个区。

According to the kingdom and according to their website, they say that the population of this kingdom is up to a million people in Uganda.

据该领域及其网站称,该领域在乌干达的人口达100万。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/ygxwtl/543534.html