《他没那么喜欢你》精讲 54 短信展现不出我的魅力(在线收听

Anna:He's totally leaving his wife for me. That's crazy. That's crazy. We hardly know each other.

Mary: I don't know. I mean, look at Becca. You know, my sister's friend. One guy waits on her at Bennigan's... and by the end of the meal, they both knew they had found the one.

Anna: You're right. You're totally right. I mean, it could happen, right?

Mary: Not for me.

Anna: What about texter?

Mary: Texter has yet to make verbal contact. I mean, this guy could've had surgery, leaving him without a voice box breathing through a stoma...and I would never know because I've never actually heard his voice.

Anna: Well, I doubt he has a stoma.

Mary: That's not the point. I can't text. You know, I'm not charming via text.

安娜:他为了我离开他妻子。真疯狂。太疯狂了,我们彼此还不太了解。

玛丽:

我不懂,看看贝卡。我妹妹的朋友。在餐厅遇见一个服务生...... 一顿饭后,他俩就知道彼此找到了真爱。

安娜:对,你是对的。这些有可能发生,对吧?

玛丽:不会发生在我身上。

安娜:那个爱发短信的家伙呢?

玛丽:和他都是文字接触。这家伙可能做过手术,切掉了喉用气孔呼吸...... 我不清楚,因为我还没听过他的声音。

安娜:我怀疑他气孔都没有。

玛丽:重点是,我讨厌发短信。你知道,短信展现不出我的魅力。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/tmnmxhnjj/544094.html