纪录片《冰冻星球》 第32期 极地之夏(6)(在线收听) |
The closest we've been to a polar bear so far. 这是我们离北极熊最近的一次 Despite this remarkably close encounter, 拍摄团队并不满足于这次近距离邂逅 the team still wants to film a family of bears. 他们还想拍摄一个北极熊家庭 "There's these females and two cubs to the starboard side." "右舷一边有几只母熊和两只小熊" There's good news on the radio. 对讲机里传来了好消息 Oh, there's a cub. Yeah, I've seen the cubs. 那边有只小熊 我看到小熊们了 They're looking straight at us. Look at that. 它们正朝我们看呢 快看 That's amazing! 太棒了 As the mother looks distinctly hungry, 由于能明显看出熊妈妈饥肠辘辘 they will need to keep at least 15 feet of open water 所以至少要在船只和她之间留出 between her and the boat. 15英尺的无冰水面 Having a good look at us. 她在仔细打量我们 Oh, look at them! Look at the cubs! - Yeah. 快看那两只小熊 是啊 Jason, just go when you need to. 贾森 见好就收 Oop, here she comes. - Bloody hell! 她过来了 -天啊 Mother bears are always desperate for food for their cubs, 熊妈妈为宝宝觅食时总是不顾一切 so the crew could be the perfect supper. 而船员们正可以作为美味的晚餐 She's getting in. Oh, my God, 她要下去了 天啊 she's going to come in the water there. 她要下水了 The 15-foot gap was just enough. 15英尺的距离足矣 God, that was amazing! 天啊 真棒 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/jlpbdxq/544442.html |