纪录片《冰冻星球》 第61期 最后的边疆(9)(在线收听) |
Mount Erebus was an irresistible draw 埃里伯斯山以其不可抗拒的魅力 to the legendary explorer Ernest Shackleton. 吸引了传奇探险家欧内斯特·沙克尔顿 In 1908, 1908年 his men became the first to climb this active volcano. 他的队员们首次攀登了这座活火山 They soon discovered that 他们很快发觉 this is the coldest place on the Antarctic coast. 这是南极海岸最寒冷的地区 Today's explorers still have to 时至今日 探险家们 guard against frostbite in the height of summer 在盛夏时 仍旧需要预防冻伤 when temperatures rarely creep above minus 30 degrees centigrade. 温度在此时一般都低于零下三十度 Shackleton's men had no idea of 沙克尔顿的队员们没料到 the extraordinary spectacle that lay beneath their feet. 他们脚下的景象如此非凡 OK, up on the wall there somewhere now. 洞壁上有落脚处了 Under the ice and snow is a network of caves, 冰雪下面是洞穴网 which only a handful of expert cavers have ever dared to enter. 没有几个洞穴专家敢进去 This is the first scientific expedition 这是为了探求洞穴详情 to explore them in detail. 而进行的第一次科学远征 Here, there are ice formations that occur nowhere else on Earth. 这里有地球上独一无二的成冰现象 Each cave contains its own unique collection of structures. 每个洞都有自己独特的结构 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/jlpbdxq/545072.html |