2018年双语新闻 穿上标语T恤衫,拥有时尚话语权(在线收听

Send messages through clothing

穿上标语T恤衫,拥有时尚话语权

Now that the temperature has started to rise, it's time to put on our casual and cool T-shirts. But to stand out from the crowd this season, you should consider adding a slogan T-shirt to your wardrobe.

眼看气温升高,现在是时候穿上休闲又炫酷的T恤了。但今夏要想在人群中脱颖而出,你该考虑为衣橱添置一件标语T恤衫。

From headlines and hashtag to popular quotes, many words have leapt from media onto our clothing. In April, New York magazine came up with a creative idea to increase its revenues by turning headlines from its popular fashion section into slogan T-shirts. And last year, US actress Jennifer Lawrence wore a “We should all be feminists” T-shirt for a fashion campaign.

从新闻头条、到热搜标签,再到名人名言,不少媒体中常见的话语都印在了衣服上。《纽约杂志》今年四月还想出了一个增加收入的创意点子:将流行时尚版块的头条印在标语T恤衫上。而美国女演员詹妮弗·劳伦斯在去年的一场时尚活动中,也穿了一件印有“我们都应该成为女权主义者”的T恤。

But slogan T-shirts certainly aren't recent creations. Although they're believed to have been the idea of small 1960s London fashion store Mr Freedom, British designer Katherine Hamnett first brought slogan T-shirts to the wider world in the 1980s. "The slogan T-shirt was something to give you a voice ... that you could wear on your chest and could be read from 200 yards (about 183 meters) away," she recently told the BBC.

但标语T恤衫并非近期新品。人们认为,标语T恤衫是上世纪60年代伦敦时装小店“自由先生”的创意,但却由英国设计师凯瑟琳·哈玛尼特于上世纪80年代首次发扬光大。“标语T恤衫给予你发声的机会……你能将其穿在胸前,让人们在200码(约183米)开外就能看见,”她近期在接受BBC采访时表示。

However, people have been using practical ways to send political messages far before slogan T-shirts came along. "In the 19th century before women had the vote, they would use umbrellas that represented their preferred candidate," Steven Fielding, professor of political history at the University of Nottingham, told Elle magazine.

然而,早在标语T恤衫出现之前,人们就已经在利用各种实用的方式来传递政治信息。“在女性尚未获得投票权的19世纪,妇女们使用的雨伞就代表了她们所支持的候选人,”诺丁汉大学政治史教授史蒂文·菲尔丁在接受《Elle》杂志采访时表示。

Indeed, fashion has always been about self-expression. And slogan items have become a way to get across messages without the need to scream and shout. "It gives us a chance to say something and stand for something," Swedish designer Annika Berger told the Guardian. "Sometimes we talk about serious stuff, and sometimes we talk about fun things."

的确,时尚向来都与自我表达息息相关。而标语单品则成为一种无须大喊大叫就能传递信息的方式。“它给予了我们表达与支持某事的机会,”瑞典设计师安妮卡·伯杰在接受《卫报》采访时表示。“有时我们会谈论严肃的事情,而有时我们也会聊些趣事。”

British designer Viet Tran shared his story of making fun T-shirts with Elle. Before he graduated from college, he couldn't afford a cool T-shirt, so he and his friends just made their own, featuring slogans such as, "He's your man." "It was fun and you could wear clothing that referenced something or someone you associated with," Tran told the magazine. "It was an inside joke that united us as a group."

英国设计师闽·德兰和《Elle》杂志分享了自己创作有趣T恤的故事。德兰在大学毕业前买不起潮牌T恤,所以他便和朋友一起制作专属于自己的个性T恤,上面印有诸如“他是你的男人”这类的标语。“这很好玩,而你穿的衣服上就印着与你相关的某人某事,”德兰在接受该杂志采访时表示。“那是只有自己人才懂的玩笑话,将我们结成了一个圈子。”

British fashion expert Natalie Kingham also agreed that slogan items provide an identity platform. "People recognize and embrace these pieces and it identifies them as part of a group," she told Elle.

英国时尚专家娜塔莉·金厄姆也认为标语单品提供了一个彰显身份的平台。“人们认出并接受这些服饰,将自己视作团体中的一员,”她在接受《Elle》杂志采访时表示。

So, if you want to share your thoughts with the world, a slogan T-shirt is certainly a good way to start.

所以,如果你想和世界分享你的想法,选一件标语T恤衫绝对是个开始尝试的好方法。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/syxw/2018/546220.html