纪录片《美丽中国》 第88期 潮涌海岸(18)(在线收听

To the Chinese,combining a wildlife reserve

对中国人而言

with a tourist development makes perfect commercial sense,

自然保护与旅游业结合是个完美的商业联姻

and the monkeys don't seem at all unhappy with the deal.

猴子们似乎对此未有任何不满

The question is where to draw the line.

问题是在何处划定最后的界限

Like the rest of the world,

正如世界上的其他地方一样

China is still feeling its way towards a harmonious relationship with nature.

中国依旧向往着人与自然的和谐共处

Six hundred years ago

六百年前

the people who lived here carved this calligraphy in the rocks,

当地居民在此岩石上刻下墨宝

announcing it to be "the end of the world".

将其命名为“天涯海角”

In recent years that world has undergone a massive expansion

近年来世界经历了一系列的扩张

as tourists from all over China

全国各地的旅客均发现了

have discovered the delights of Hainan's tropical seaside resorts.

海南热带海滨胜地的迷人魅力

By 2010, China's total tourism revenue

截至至2010年 中国旅游年总收益

is expected to hit 75 billion pounds a year.

预期达1万2260亿元人民币之多

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/jlpmlzg/547684.html