纪录片《中国美食之旅》 第42期:成都篇(23)(在线收听

Chengdu might be the fastest changing city in China,

成都可能是中国变化最快的城市

but our time here has

但在这段时光中

been dominated by a sense of the traditional.

我们深刻感受了这里的传统文化气息

Before, in the past,

以前

when I have come to China,

我来到中国的时候

I've felt a little bit that I don't fit in,

总感觉有点儿难以适应

but this time, I feel a

但这一次 我真心感觉

little bit more comfortable in my own skin.

比以前更舒服一些

Cooking Chinese food, that's made me have

烹饪中国菜肴让我

a real deeper appreciation for Chinese culture.

对中国文化有了更深刻的理解

I could definitely envisage myself coming to Sichuan

我完全可以想象以后再次来到四川

and spending a lot more time here, especially in Chengdu.

在这里多待一段时间 特别是在成都

The chef here has taken things on another level,

这儿的厨师已经把食物提升至另一层面

and I think we're only seeing the tip of the iceberg

我想 我们看到了中国正在发生变化

about what's really happening in China.

而这仅仅是冰山一角

Next time...

下一次

Looks like an ancient medieval city.

看起来就像是一个古老的中世纪城市

It's really on the far fringes of China.

它真实地存在于中国的遥远边境

..We'll explore a hidden

我们将探索中国不为人知的一面

side of China that feels distinctly un-Chinese.

那里的人完全不像是中国人

From the Wild West...

从西大荒

This is like stepping back 2,000 years.

就像是退回到2000年以前

To the tropical jungle.

到热带雨林

Look at the chicken head.

看这个鸡头

There's some Chinese traditions I don't like.

我并不喜欢某些中国传统

And we find out how China's race to modernity

探清中国的现代化进程

is affecting these ancient cultures.

是如何影响中国古代文化的

It's sort of a Chinese Disneyland.

这有点像是中国版迪斯尼乐园

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/jlpzgmszl/548179.html