证券经纪人的书记员14(在线收听

“Yes, I am not very well,” answered the other, making obvious efforts to pull himself together and licking his dry lips before he spoke. “Who are these gentlemen whom you have brought with you?”

“One is Mr. Harris, of Bermondsey, and the other is Mr. Price, of this town,” said our clerk glibly. “They are friends of mine and gentlemen of experience, but they have been out of a place for some little time, and they hoped that perhaps you might find an opening for them in the company’s employment.”

“Very possibly! very possibly!” cried Mr. Pinner with a ghastly smile. “Yes, I have no doubt that we shall be able to do something for you. What is your particular line, Mr. Harris?”

“I am an accountant,” said Holmes.

“Ah, yes, we shall want something of the sort. And you. Mr. Price? ”

“A clerk,” said I.

“I have every hope that the company may accommodate you. I will let you know about it as soon as we come to any conclusion. And now I beg that you will go. For God’s sake leave me to myself!”

These last words were shot out of him, as though the constraint which he was evidently setting upon himself had suddenly and utterly burst asunder. Holmes and I glanced at each other, and Hall Pycroft took a step towards the table.

“You forget, Mr. Pinner, that I am here by appointment to receive some directions from you,” said he.

“Certainly, Mr. Pycroft, certainly,” the other resumed in a calmer tone. “You may wait here a moment and there is no reason why your friends should not wait with you. I will be entirely at your service in three minutes, if I might trespass upon your patience so far.” He rose with a very courteous air, and, bowing to us, he passed out through a door at the farther end of the room, which he closed behind him.

“What now?” whispered Holmes. “Is he giving us the slip?”

“Impossible,” answered Pycroft.

“Why so?”

“That door leads into an inner room.”

“There is no exit?”

“None.”

“Is it furnished?”

“It was empty yesterday.”

“Then what on earth can he be doing? There is something which I don’t understand in this matter. If ever a man was three parts mad with terror, that man’s name is Pinner. What can have put the shivers on him?”

“是的,我不太舒服,”平纳答道,显然竭力恢复镇静,在说话前一舐一了一舐一干燥的双一唇,“你带来的这两位绅士是什么人?”

“一位是伯蒙奇的哈里斯先生,另一位是本镇的普赖斯先生,”我们的委托人随机应变地说道,“他们是我的朋友,并且是两位经验丰富的先生,不过近来他们失业了,他们希望或许你可以在公司里给他们找个出路。”

“太可能了!太可能了!”平纳先生勉强笑了笑,大声说道,”对了,我肯定我们能为你们尽力的。哈里斯先生,你的专长是什么呢?”

“我是一个会计师,”福尔摩斯说道。

“啊,好,我们正需要这样的人材。起赖斯先生,那么你呢?”

“我是一个书记员。”我说道。

“我希望公司可以接纳你们,我们一作出决定,我马上就通知你们。现在请你们走吧,看上帝面上,让我安静安静!”

最后几句他喊叫得声音很大,好象他再也控制不了自己了。福尔摩斯和我面面相觑,霍尔-派克罗夫特向桌前走近一步。

“平纳先生,你忘了,我是应约来这里听取你的指示的,”他说道。

“当然了,派克罗夫特先生,当然了,”对方恢复了比较冷静的腔调说道,“你可以在这里稍等片刻,你的朋友也可以等一等,如果不会使你们不耐烦的话,过三分钟我一定完全听从你们的吩咐,”他彬彬有礼地站起来,向我们点了点头,从屋子那一头的门走了出去,随即把门关上了。

“现在怎么办?”福尔摩斯低语道,”他是不是逃走了?”

“不可能。”派克罗夫特答道。

“为什么不可能呢?”

“那扇门通往套间。”

“没有出口吗?”

“没有。”

“里面有家具吗?”

“昨天还是空的。”

“那么他究竟在里面能干什么呢?这件事真有些叫我摸不着头脑,这个叫平纳的人是不是吓疯了?什么事能把他吓得浑身颤一抖呢?”

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/femstaqjsy/550591.html