华盛顿邮报 美国退休老人重新返回岗位(3)(在线收听) |
For example, our deductible is $3,000 each. 例如,我们的免赔额是每人3,000美元。 So, you know, obviously, we're out of pocket, automatically, $6,000 before anything really starts kicking in for us. 所以,很明显,在真正开始为我们支付之前,我们就自动地花光了6,000美元。 And so it's kind of -- I would encourage anyone who's thinking about retirement to look into that, because I thought about it, but I don't think I really paid as close attention as I probably should have. 所以这是一种--我会鼓励任何想要退休的人去考虑这一点,因为我考虑过,但我认为我没有真正给予应有的密切关注。 And that -- You know, that kind of decision really has to be considered before you retire. 而且--在你退休之前,你真的必须考虑这样的决定。 For the folks that you've talked to, are they going back to jobs that they had previously or does their work life look different than how it looked before? 对于你采访过的那些人来说,他们是回到了以前的工作岗位,还是他们的工作看起来与之前不同了? You know, it was about half-and-half. 你知道,这是对半分。 A lot of them went back to jobs that they'd been doing before the pandemic, but a lot of times, it was with a twist. 他们中的许多人回到了疫情爆发前一直在做的工作,但很多时候,情况发生了变化。 So, I talked to one man who used to be a truck driver, and now he's back to driving trucks, but he drives horses specifically, 'cause he's become a specialist in livestock. 所以,我和一个曾经是卡车司机的人谈过,现在他又开始开卡车了,不过他是专门驱赶马匹的,因为他曾是牲畜专家。 Other people maybe, you know, who used to be teachers for many years are now back as education consultants or working for the school district in another capacity that gives them a bit more flexibility than being in the classroom. 可能曾经当过多年教师的人现在回来担任教育顾问,或者以另一种身份为学区工作,这给了他们比在教室里更多的灵活性。 So, you know, it's linked to what they were doing before, but maybe in a more flexible arrangement. 所以,这与他们之前所做的事情有关,但可能拥有了更灵活的安排。 We've talked in the past about how employers have found all these new ways to attract workers in this economy, where a lot of workplaces are trying to find enough labor. 我们过去谈过雇主如何在疫情经济中寻找所有这些吸引工人的新方法,在这一经济中,许多工作场所都在努力寻找足够的劳动力。 And so I wonder if, for a lot of these people, like, how their back-to-work life might look different than how it looks when they decided to retire and maybe, in some cases, better. 因此,我想知道,对于这些人中的许多人来说,他们重返工作岗位的生活是否会与他们决定退休时的生活不同,在某些情况下,可能会更好。 I mean, we're at this very odd moment in the labor market where there are two unemployed people for every job posting out there. 我是说,我们的劳动力市场上正处于一个非常奇怪的时刻--每发布一个职位就会有两个人失业。 And so employers are really having to work hard to get workers into the door, and they're making a lot of big promises. 因此,雇主必须努力工作才能让员工进入工作岗位,他们做出了很多宏大的承诺。 And at the same time, workers are also using that leverage to kind of find terms that are favorable to them. 与此同时,工人们也在利用这种影响力来找到对他们有利的条款。 I talked to one person who's spent his career in H.R. as a manager for this huge tech firm, where he was traveling, you know, six or eight months out of the year and he was sort of all over the place. 他的职业是一家大型科技公司的人力资源经理,在这家公司,他一年中有六八个月在出差,他几乎到处都去。 And during the pandemic, he took an early-retirement offer, laid low for a little while, signed up for acting classes, and now he's back in the workforce in two ways. 在疫情期间,他接受了提前退休的邀请,一段时间没有工作,报名参加了表演课程,现在他以两种方式重返职场。 He is working as an H.R. manager for a much smaller firm that's local and, you know, much less stressful. 他在一家规模小得多的本地公司担任人力资源经理,压力要小得多。 And he's also acting in horror movies and rom-coms. 他还出演恐怖片以及爱情喜剧片。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/hsdyb/551420.html |