财经金融新闻 中国癌症存活率(在线收听

In today's podcast, a report on survival rates of cancers in China finds prospects of successful treatmentto be much lower compared to other countries.

在今天的播客中,据报道与其他国家相比,中国癌症存活的成功率要远远低于其他国家。

A recent report by the China Cancer Registration Center and Cancer Prevention and Control Office found a large gap in domestic survival rates versus those in developed countries. Compiled from data involving nearly 140,000 patients diagnosed between 2003 and 2005, the report showed that less than one third of patients in China survived five years after their diagnosis. Cancer patients in developed countries such as the United States have an overall survival rate of 70 percent. A large disparity was also found in the statistical breakdown between urban and rural areas. Survival rates in cities were just under 40 percent while in rural areas of China, it stands at roughly 20 percent. Zhang Siwei, an associate professor at the China Tumor Registration Center who worked on the survey, attributed the gap in domestic survival rates to the country's level of treatments and research. Zhang also outlined two major reasons behind the rates of cancer in China: firstly, in lifestyle changes brought about as a result of economic changes, and, secondly, an increase in carcinogens from environmental pollution.

最近,中国癌症登记中心以及癌症预防控制中心发表了一篇报告,发现中国国内的癌症存活率与发达国家相比有着很大的差距。这一数据包含了在2003年-2005年期间,将近有14万人确诊癌症,这一报告称在中国,不到三分之一的病人能够活过五年。而例如在美国这样的发达国家,癌症的存活率达到了70%。而农村和城市的数据完整性也存在着很到的差距。城市的存活率小于40%,而在农村这一数据大约只有20%。中国癌症登记中心的副教授张斯为负责这项研究,他认为导致国内存活率低的原因可以归结为国内的治疗和研究水平。张还简要提出了中国癌症患病率的主要原因:首先,由于经济的增长,人们的生活方式有了变化,第二,环境污染中的致癌物有所增加。

For Caixin Online, this is Diana Bates.

这是戴安娜·贝茨为您带来的财新播报。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/cjjrxw/552116.html