纪录片《恐龙的战争》 完美捕食(4)(在线收听

Tyrannosaurus Rex is a carnivorous monster that uses sheer force to overpower well-defended prey.

雷克斯霸王龙这种食肉巨兽完全凭力量征服防御良好的猎物。

It's unlike any other creature that has walked the planet. T. Rex is different.

它和地球上任何一种生物都不一样。雷克斯霸王龙很特别。

Something about Tyrannosaurs and Tyrannosaurus Rex itself is different than other predatory dinosaurs.

霸王龙和雷克斯霸王龙身上有种和其它肉食恐龙完全不同的地方。

But for such a celebrated killer, able to take on the toughest creatures of the Cretaceous,

但对这个让人闻风丧胆能拿下白垩纪最坚韧的生物的杀戮者而言,

some things just don't add up. It's slow.

有一点很不相称。它行动缓慢。

With a top speed, not much more than 25 kilometres per hour, A T. Rex couldn't even outrun a fit human.

如果以最快速度25公里每小时奔跑,雷克斯霸王龙甚至跑不过一个健壮的人类。

It's also unwieldy, requiring a full two seconds to make a 45-degree turn.

它还很笨拙,转身四十五度需要花整整两秒钟。

If a T. Rex were to fall over while chasing a prey item, it might seriously wound itself.

如果雷克斯霸王龙追捕猎物时摔倒可能会伤到自己。

And its hands, with only two fingers are completely useless for gripping prey.

它的前爪只有两根手指,根本无法抓住猎物。

After its giant size and its huge teeth,

除了庞大身型和巨大牙齿外,

the thing we most notice about T. Rex are its dinky, little arms, these tiny,

雷克斯霸王龙最能引起我们注意的是它短小的手臂,

little arms that can't even reach its mouth.

这些小小的胳膊连自己嘴巴都够不着。

The giant T. Rex is a baffling creature. There has to be more to this killer.

庞大的雷克斯霸王龙是种令人费解的生物。对这位杀戮者来说,还有许多未解之谜。

How did this giant mouth on legs become the dreaded butcher of the Cretaceous?

这张会行走的血盆大口如何成为白垩纪时期可怕的屠夫?

Was it raw power, its shark-like jaws, or something else entirely?

是它生来就有如此大力是因为它鲨鱼样的颌骨,还是另有它解?

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/jlpkldzz/552749.html