英语口语课堂 55 指出错误答复(在线收听

Pointing-Out-Misunderstanding Response 指出错误答复

[00:09.80]But I think....

[00:12.32]可我认为.....

[00:14.84]A:I don't think much of the film.

[00:16.81]A:我认为电影不怎么样.

[00:18.78]B:But I think it wasn't too bad.

[00:20.90]B:我觉得不错.

[00:23.01]A:Really? Do you like the story? It's sheer nonsense!

[00:25.98]真的吗?你喜欢这样的故事?纯属瞎编.

[00:28.94]B:It's exaggerated. Actually this sort of thing happens to everyone.

[00:32.33]是有点夸张.可事实上这种事谁都碰到过.

[00:35.71]I'm Sorry. I don't think so.

[00:39.78]不,对不起.我不那么看.

[00:43.86]A:I think this one will do.

[00:46.04]A:我觉得这个就可以.

[00:48.22]B:I'm sorry.I don't think so.

[00:50.46]B:很抱歉,我不那么看.

[00:52.69]A:Why? What's wrong with it ?

[00:54.57]A:怎么?有什么问题吗?

[00:56.45]B:It's much too hard for his age.

[00:58.79]B:对他这个年龄的人来说太难了.

[01:01.13]I'm afraid I can't agree with you.

[01:04.76]我不大同意你的看法.

[01:08.39]A:I think we should accept his plan.

[01:10.75]A:我觉得我们应该接受他的计划.

[01:13.12]B:I'm afraid I can't agree with you.

[01:15.14]B:我不大同意你的看法.

[01:17.17]A:Why? B:Simply because it's not practical at all.

[01:19.80]A:为什么?B:因为它一点也不实际.

[01:22.44]I don't think you're right.

[01:25.83]我认为你搞错了.

[01:29.21]A:Who did the stupid thing? B:It must be Kate.

[01:31.73]A:谁干的蠢事?B:肯定是凯特.

[01:34.25]A:No,I don't think you're right.

[01:36.17]A:我认为你搞错了.

[01:38.09]Kate never does things like that.It must be a naughty boy who did it.

[01:41.26]凯特从不干这种事,肯定是个男孩子干的.

[01:44.44]No...sounds wrong!

[01:48.17]不...好像是搞错了.

[01:51.91]A:Shakespeare was born in 1867

[01:54.89]A:莎士比亚生于1867年.

[01:57.86]B:No, it sounds wrong. He was born in the 16th century.

[02:01.09]B:不,好像是搞错了.他生于16世纪.

[02:04.32]A:Are you sure? Can you make it more exact? B:1564

[02:08.00]A:真的?能不能说准确点儿?1564年

[02:11.68]No, I can't agree with you.

[02:15.65]不,我不同意你的看法.

[02:19.62]A:She's pretty and meek.

[02:21.90]A:她又漂亮又温顺.

[02:24.17]B:No, I can't agree with you. She's one but not the other.

[02:27.25]不,我不同意你的看法.前者正确,后者可不对.

[02:30.33]A:What makes you think so?

[02:32.40]A:我怎么这么认为呢?

[02:34.46]B:She's my wife,you know.

[02:36.20]B:你知道,她是我妻子.

[02:37.94]You must be joking.

[02:41.18]没开玩笑吧?

[02:44.41]A:Jane is going to quit her job in the bank.

[02:46.79]A:珍妮要辞去银行的工作.

[02:49.17]B:You must be joking. The job is nice and she is well paid.

[02:52.29]没开玩笑吧?她的工作不错,收入又高.

[02:55.41]A:It's true, but she says she is tired of counting others' money.

[02:58.65]真的,她说她不愿意给别人数钱了.

[03:01.89]I wouldn't say that.

[03:05.17]我可不这么认为.

[03:08.45]A:They're very good friends,aren't they?

[03:10.63]A:他们是好朋友吧?

[03:12.81]B:I wouldn't say that.

[03:14.69]B:我可不这么认为.

[03:16.57]They seem to be on good terms but actually they always speak ill of each other

[03:20.05]他们看起来好像关系不错,但是背后经常互相诽谤.

[03:23.52]A:Oh,it's unbelievable!

[03:25.58]A:噢,真是不可思议.

[03:27.65]But I see things rather differently.

[03:31.33]但是我有不同看法.

[03:35.01]A:Titanic made a hit! It was so touching.

[03:37.64]A:<泰坦尼克号>很成功!太动人了.

[03:40.26]B:But I see things rather differently.

[03:42.60]B:但是我有不同看法.

[03:44.94]The heroing is not attractive and her acting is just so-so.

[03:48.18]女主角并不吸引人,她的演技也一般.

[03:51.42]A:The heroing may not be attractive. I like the story, though.

[03:54.40]女主角可能不吸引人,但是我喜欢的是故事.

[03:57.37]I'm not at all convinced.

[04:00.55]我可不信.

[04:03.72]A:I'm afraid I can't go to the pictures with you tomorrow.

[04:06.45]A:恐怕明天不能跟你去看电影.

[04:09.18]B:Busy with your work again?

[04:11.10]B:又要忙工作?

[04:13.02]A:Not really. I'm expected to attend a meeting.

[04:15.50]A:也不是,我得参加一个会议.

[04:17.99]B:I'm not at all convinced. Tomorrow is Saturday!

[04:20.77]B:我可不信.明天是周六!

[04:23.55]I don't think I share your view there.

[04:27.43]我不大同意你的观点.

[04:31.31]A:Many people say it's a good story.But Ithink it's boring!

[04:34.73]许多人都说那本小说不错,可是我觉得很无聊.

[04:38.15]B:I don't think I share your view there.

[04:40.33]B:我不大同意你的观点.

[04:42.51]The writer is writing about history, society, human nature and so on.

[04:45.70]作者写的历史、社会、人性等,

[04:48.89]It's too hard to understand.

[04:50.93]理解起来是很难的.

[04:52.96]A:Maybe you're right.

[04:54.84]A:也许你对吧.

[04:56.72]I rather doubt it.

[04:59.90]我持怀疑态度.

[05:03.07]A:He's honest, hardworking and responsible.

[05:05.96]A:他诚实、努力、有责任感。

[05:08.85]I simply can't find any shortcoming of his as an employee.

[05:11.88]作为一名雇员,我没有发现他任何毛病。

[05:14.91]B:I rather doubt it.You're cheated by his appearance, I think.

[05:17.78]B:我持怀疑态度。你肯定被他的外表其骗了。

[05:20.65]A:Don't be so jealous. He never speaks ill of you before me.

[05:23.62]别那么嫉妒好不好,在我面前他可从没说过你的坏话.

[05:26.58]I disagree with...on/about...

[05:31.77]我不同意...

[05:36.95]A:The plan is ambitious but practical, isn't it?

[05:39.68]这个计划雄心勃勃,但很实际,不是吗?

[05:42.41]B:I disagree with you about it.

[05:44.33]B:我不同意你的看法.

[05:46.25]A:Why? Tell us in details how you see it.

[05:48.93]A:为什么 ,请详细谈谈你的看法.

[05:51.61]I don't see eye to eye with you.

[05:55.03]我可不这样认为.

[05:58.45]A:It's not good for business recently.

[06:00.88]A:最近生意不大好做.

[06:03.31]B:Not good for business? I don't see eye to eye with you.

[06:05.99]B:不好做?我可不这样认为.

[06:08.67]The new policy offers new opportunities.A:Too risky anyway.

[06:11.70]新政策提供了新机遇.

[06:14.73]It's necessary to look before you leap.

[06:17.01]反正风险太大了,你可有必要三思而行.

[06:19.30]You're mistaken about...

[06:22.68]关于.....你错了.

[06:26.06]A:Japanese is easy to leam.

[06:28.19]A:日语容易学.

[06:30.32]B:You're mistaken about it. As a matter of fact, it's very hard.

[06:33.50]B:不对,事实上很难很难.

[06:36.67]A:I don't think so.

[06:38.29]A:我可不那么想.

[06:39.91]There're so many familiar characters and they sound just like Chinese.

[06:43.08]那么多熟悉的单字,听起来也很像汉语.

[06:46.26]B:You're quite right.

[06:47.89]B:不错,

[06:49.52]But many Japanese leamers begin with smiles on their faces

[06:52.30]但是很多学日语的人是笑着开始,

[06:55.09]and end up with tears in their eyes.

[06:57.31]哭着停止.

[06:59.53]That won't do!

[07:02.16]不行!

[07:04.80]A:Camping in the mountain is great fun!

[07:07.08]A:在山里露营是很有意思的!

[07:09.35]B:That won't do! It's too risky.

[07:11.53]B:不行,太危险!

[07:13.71]A:What can we do then? Stay at home?

[07:16.04]A:那干什么呢?呆在家里?

[07:18.36]No,let's go to the country and stay at with your grandparents for a few days.

[07:21.80]不,到乡下去和爷爷奶奶一起住几天.

[07:25.23]A:All right.

[07:26.76]A:好吧.

[07:28.29]I'm against it.

[07:31.11]我反对.

[07:33.93]A:You should accept this arrangement.

[07:36.15]A:你应该接受这个安排.

[07:38.37]B:No, I'm against the absurd arrangement.

[07:40.79]不,我不先赞成这样不合理的安排.

[07:43.20]A:Absurd? Tell me your argument.

[07:45.57]A:不合理?把你的理由告诉我.

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/yykykt/552875.html