英国卫报:肯尼亚的学校有河马和鳄鱼出没(2)(在线收听

Lake Turkana swept past the Barrier volcanic complex -- four overlapping volcanoes that had previously separated it from the much smaller Lake Logipi, which it now swallowed whole.

图尔卡纳湖掠过了 "屏障 "火山群--四座重叠的火山以前将它与小得多的洛吉皮湖分开,现在它将洛吉皮湖整个吞没了。

Lake Baringo swallowed up the lesser-known Lake 94, and proceeded inland for about eight miles, while Lake Oloiden disappeared into Lake Naivasha’s clutches.

巴林戈湖吞没了不太知名的94号湖,并向内陆推进了约8英里,而奥洛伊登湖则消失在奈瓦沙湖的魔掌中。

Lake Baringo, which is freshwater, and Lake Bogoria, which is saltwater, moved towards each other, threatening to become a single body of water, which would devastate the wildlife in both lakes.

巴林戈湖是淡水湖,而博格里亚湖是咸水湖,它们相互靠近,有可能变成一个单一的水域,这将摧毁两个湖泊中的野生动物。

At one point, the lakes came within four miles of each other.

这两个湖泊一度彼此相距不到四英里。

Onywere found it extraordinary how little attention was being paid to the problem.

奥尼韦尔发现,人们对这一问题的关注程度之低是非常罕见的。

Once the pandemic took hold in March 2020, the government seemed to take even less interest.

2020年3月发生疫情,政府似乎就更不感兴趣了。

Apart from a series of publicity visits to these areas triggered by a few news reports in Kenyan media, these lakes, and the people around them, were ignored.

除了肯尼亚媒体的一些新闻报道所引发的对这些地区的一系列宣传访问外,这些湖泊以及它们周围的人们都被忽视了。

Kenya is a nation of lakes.

肯尼亚是一个湖泊之国。

If you look at a satellite image of Africa, one patch of blue stands out amid the greens of forests and the browns of deserts.

如果你看一下非洲的卫星图像,在绿色的森林和棕色的沙漠中,有一片蓝色区域非常突出。

Lake Victoria is situated at the meeting point of Uganda, Tanzania and Kenya.

维多利亚湖位于乌干达、坦桑尼亚和肯尼亚的交界处。

Move east, further into Kenya, and zoom in.

向东移动,进一步进入肯尼亚,然后放大。

The country is covered in blue: Lake Turkana in the north, reaching up into Ethiopia, and Lake Natron in the south, pushing down into Tanzania.

这个国家被蓝色所覆盖:北部的图尔卡纳湖一直延伸到埃塞俄比亚,南部的纳特龙湖则一直延伸到坦桑尼亚。

Between them, running in a line down the western half of the country, a smattering of smaller lakes: Baringo, Bogoria, Naivasha, Nakuru, Magadi.

在它们之间,沿着国家的西半部,有一些较小的湖泊:巴林戈湖、博戈里亚湖、奈瓦沙湖、纳库鲁湖、马加迪湖。

All these lakes are in the Kenyan section of the Great Rift valley, an elongated lowland region formed by tectonic plates moving apart from one another, which runs 4,000 miles south from Lebanon to Mozambique.

所有这些湖泊都位于东非大裂谷的肯尼亚部分,大裂谷是一个由构造板块相互移动而形成的狭长低地,从黎巴嫩向南延伸4000英里至莫桑比克。

As a child, Kenya’s lakes loomed large in my mind.

小时候,肯尼亚的湖泊在我脑海中挥之不去。

I grew up in the city of Kisumu, on the shores of Lake Victoria.

我是在维多利亚湖畔的基苏木市长大的。

I remember my excitement at the discovery that Victoria was the second-largest freshwater lake in the world, and third-largest lake overall.

我记得当我发现维多利亚湖是世界上第二大淡水湖和第三大湖的时候,我很兴奋。

Here was something we Kenyans excelled at, I thought.

我想,这是我们肯尼亚人值得骄傲的。

Lakes! Every few months, my family and I would spend an afternoon by the water’s edge.

湖泊! 每隔几个月,我和我的家人就会在湖边度过下午。

At Impala Park, you could picnic by the water while gazelles grazed next to you.

在小羚羊公园,可以在水边野餐,而瞪羚就在你身边吃草。

At Hippo Point, boat rides awaited, as well as the occasional hippo sighting.

在河马角,人们正等着乘船,偶尔也能看到河马。

We used to skim stones aross the water’s surface, and count how many times we could make them bounce.

我们之前经常让石头掠过水面,数着我们能让石头弹跳多少次。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/ygwb/553918.html