《遇见你之前》精讲 48(在线收听) |
First kiss I ever had was on that rampart 我的初吻就是在那座城墙上献出的 Probably didn't hurt that you owned the castle 反正这城堡也是你的 Maybe I should have told her 也许我应该告诉她 She dumped me a week later for a boy who worked at the local shop 她一周之后就把我甩了 跟一个本地的小店员在一起了 You're never gonna fit through there 你过不去的 Oh, wow, It's amazing! 真是太棒了 Will? Will! No please! 威尔 威尔 别去求你了 Will, stop! 威尔 停下 Are you coming? 你一起来吗 This is a very bad idea 这可不是个好主意 It's very dangerous 太危险了 It's very very high up 这里太高了 And windy 风也太大了 When I was a kid this used to be my favorite place in the whole world 在我小时候全世界所有地方这里是我最喜欢的 Did you walk around up here pretending you were a warrior prince? 你是不是在这走来走去 假装自己是个勇士小王子 Even nicked a sword from one of the exhibits 还从展览馆里偷了把剑呢 Weighed a ton 重得要命 I think this would still be my favorite spot 我觉得这里仍是我最爱的地方 That's because you haven't been anywhere 那是因为你没去过其它地方 So where's better than this then? 那你说哪里比这儿好 Val d'Isere? 瓦勒迪泽尔 Paris 巴黎 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/yjnzqjj/555884.html |