纪录片《大英博物馆世界简史》 068湿婆与雪山女神像(4)(在线收听) |
Our sculpture was certainly made for a temple, a very public place, but it is very much about a one-to-one contact with God, and the experience of encountering this sculpture would be only part of a relationship with the divine, a conversation, as it were, that you might begin in the temple and then carry on at home. Looking at the sculpture is simply the starting point for a daily dialogue that will ultimately shape every part of your existence. Here's Shaunaka Rishi Das again: "If you bought God into your home, for instance, then if God is right there in your living room, you don't have big blazing rows etc, you don't do things that you wouldn't do in the presence of God, which is quite a challenge - a challenge to the ego, our false ego. And what devotees of the deity would be developing is their real ego, that of being an eternal servant of God." 如果将神请回家中,例如将神像供在起居室里,你便不会口出恶言,不会做出有读神灵的事。这对我们的假我来说是一大挑战。神的信徒会逐渐修成真我,成为神永远的仆人。 这尊雕像曾被摆放在寺庙这种完全公开的场合,但它所提供的实际上是与神持续的一对一接触。面对这尊雕像不过是与神的一种接触,是始于寺庙并能在家中继续的交流方式。注视神像仅仅是一种日常对话的起点,它最终会帮助你塑造自己的方方面面。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/jlpdybwgsjjs/556143.html |