美国国家公共电台 NPR 被禁书在一座小岛上的一个小图书馆找到了新家(在线收听

Banned books are finding a new home at a tiny library on an island

被禁书在一座小岛上的一个小图书馆找到了新家

  Transcript

  Residents of Matinicus, off the coast of Maine, are pushing back on book banning efforts sweeping the country. They're stocking their library's shelves with books being censored elsewhere.

  缅因州海岸外的马蒂尼库斯(Matinicus)居民正在推动全国范围内的禁书行动。他们在图书馆的书架上堆满了其他地方正在审查的书籍。

  STEVE INSKEEP, HOST:

  STEVE INSKEEP,主持人:

  Good morning. I'm Steve Inskeep. Banned books are finding a new home in a tiny library on an island. Residents of Matinicus, just off the coast of Maine, are pushing back on the book-banning efforts that are sweeping the country. They've made it their mission to stock their library shelves with the very books that are being censored elsewhere. One resident tells the local news, quote, "if you don't want it in your library, we want it in ours." It's MORNING EDITION.

  早上好我是Steve Inskeep。被禁止的书在一座小岛上的一个小图书馆里找到了新家。就在缅因州海岸边的马蒂尼库斯(Matinicus)的居民正在抵制席卷全国的禁书行动。他们的任务是在图书馆的书架上存放其他地方正在审查的书籍。一位居民告诉当地新闻,“如果你不想把它放在你的图书馆里,我们希望它放在我们的图书馆里。”。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/2022/3/556366.html