华盛顿邮报 迪士尼“IP衍生剧”利器还有用吗? (1)(在线收听) |
Earlier this week after leaving work, the only thing I wanted to do was watch the season finale of "The Mandalorian."本周初,我下班后一心想做的事就是观看《曼达洛人》这一季的大结局。 I'm a massive Star Wars fan, especially of Baby Yoda. 我是《星球大战》,尤其是尤达宝宝的铁杆粉丝。 And Disney, the company that owns Star Wars also owns one of my other favorite franchises, Marvel. 《星球大战》的所有者迪士尼公司也拥有另一个我最喜欢的系列-漫威--的特许经营权。 I grew up loving the comics, watching the movies, and I even got a Fantastic Four tattoo when I was younger. 我从小就喜欢看漫画,看电影,我年轻时甚至纹了神奇四侠的纹身。 But lately I feel like Star Wars and Marvel has just been overwhelming in pop culture. 我最近觉得《星球大战》和漫威在流行文化中占据了压倒性的地位。 Baby Yoda, like, a lot of these things are green screen, but Baby Yoda is there. 很多都是绿幕电影(特效电影),尤达宝宝在电影里。 Yes, Baby Yoda is there. 是的,尤达宝宝在那里。 And then "Spider-Man: No Way Home" goes on to be the biggest film, like, of all time, makes like a gazillion dollars. 之后,《蜘蛛侠: 英雄无归》成为有史以来最卖座的电影,赚得盆满钵满。 It's so much fun. 这太有趣了。 Look, it's been a fun time to be a nerd. 瞧,做个影视迷乐趣无边。 But even for me, a lifelong fan, I've been wondering how much content is just too much, and I'm getting tired of it. 但即使对我这样的终身粉丝来说,我也一直在想,多少内容才算是多,我已经厌倦了。 This is a big question on the minds of Disney and its executives right now. 这是目前迪士尼及其高管们心中的一个重大问题。 Should they be taking that kind of fatigue seriously? Lately, Disney's been experiencing some big financial hits. 他们应该认真对待这种疲倦吗? 最近,迪士尼经历了一些严重的财务打击。 They're going through layoffs. And CEO Bob Iger recently said that the company may want to reconsider their investments in these franchises. 他们正在经历裁员。首席执行官鲍勃·伊格尔最近表示,迪士尼可能会重新考虑这些特许经营权的投资。 Today I sit down with The Post comic book culture reporter David Betancourt to ask him how much is too much Disney content? 今天,我与《华盛顿邮报》的漫画文化记者大卫·贝当古坐下来聊,问问他多少迪士尼内容才算太多呢? David, can you help situate me? 大卫,你能帮我定一下位吗? Because I feel like there's just so much content that comes out of Disney right now. 因为我觉得现在迪士尼出品了太多的内容。 It's like, what are the latest things that people are watching right now? 现在人们都在看哪些最新的节目? Obviously, "The Mandalorian" just wrapped up its third season Wednesday. 显然,周三《曼达洛人》第三季刚刚大结局。 That's starring Pedro Pascal in the lead role as Din Djarin, the Mandalorian. 这部电视剧由佩德罗·帕斯卡主演,他在其中饰演曼达洛人丁·贾林。 Mandalorians in the Star Wars universe have been known as bounty hunters, but this series really gets more into the culture of who they are as a people and their home world. 《星球大战》宇宙中的曼达洛人以赏金猎人而闻名,但这部系列剧却真正深入挖掘了他们作为一个民族的文化以及他们家园的文化。 And obviously the big hook for many for this show is Baby Yoda, who is -- real name is Grogu. 显然,这部剧最吸引人的是尤达宝宝,他的真名是格洛古。 Being a Mandalorian is not just learning about how to fight. You also have to know how to navigate the galaxy because you never know where you might be headed next. 作为一名曼达洛人,不仅仅要学习如何战斗。还必须了解星系航行方法,因为你永远不知道下一个目的地是哪里。 "Ant-Man: Quantumania," which introduced us to a lot of new characters, and now there's a lot of confusion if we're going to be seeing characters such as Kang the Conqueror in the future. 《蚁人: 量子狂热》给我们介绍了大量新角色,现在我们有很多困惑,我们将来是否会看到大量像征服者康这样的角色。 I just think you should get to have a normal life. 我只是觉得你应该过上正常的生活。 Dad, a guy dressed like a bee tried to kill me in my room when I was six. I've never had a normal life. 爸爸,我六岁的时候,一个穿得像蜜蜂的人想在房间里杀了我。我从来没有过过正常的生活。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/hsdyb/565877.html |