华盛顿邮报 美国会两党强硬派都对债务上限协议不满(3)(在线收听

 

    And for his part, what has Speaker McCarthy said about the deal?

    就麦卡锡议长而言,他对该协议有何看法?

    McCarthy is really proud.

    麦卡锡真的感到很自豪。

    Tonight, we're going to do something we haven't done before. Tonight, we're going to give America hope.

    今晚,我们要做点以前从未做过的事。今晚,我们将给美国带来希望。

    Yesterday, as he was walking back and forth to open up the House floor before the full House voted on the bill, he looked really proud of himself. He had this real beaming smile.

    昨天,当他在众议院全体投票前来回走动、为众议院发言时,他看起来真的为自己感到自豪。他的笑容真的灿烂。

    And that was a different facial expression than we'd seen on him for much of the last couple of weeks when he was really in the thick of these negotiations.

    这是一种不同于过去几周我们在他谈判最激烈时看到的面部表情。

    He says that it was a fair bill, that it ultimately did succeed in securing certain spending cuts and ultimately getting to a place that averted this kind of economic doom.

    他表示这是一项公平的法案,最终成功地确保了某些开支削减,并最终避免了这种经济厄运。

    But he's really proud of the negotiations and completely disagrees with the way the House Freedom Caucus characterizes the agreement.

    不过,他真的为此次谈判感到自豪,完全不同意“众议院自由核心小组”对这项协议的描述。

    Well, I'd love to look a little bit at some of the issues members on the other side of the aisle had with this deal, and in particular, those were the new work requirements that were added to some federal programs like you had mentioned earlier.

    嗯,我很想看看民主党议员对这项协议的一些看法,特别是,那些你早些时候提到的一些添加到联邦项目上的新工作要求。

    Now, the entire negotiations, this had seemed to be a really sticking issue that particularly progressive members of the Democratic Party did not want to add work requirements to programs like SNAP, also known as food stamps.

    现在,在整个谈判过程中,这似乎是一个非常棘手的问题,特别是民主党的进步派成员不希望增加食品援助项目(SNAP)的工作要求。

    Rachel, before we get into how they feel about the final bill, could you unpack that a little bit for me?

    雷切尔,在我们讨论他们对最终法案的看法前,你能给我分析下吗?

    Why is the issue of work requirements, as it relates to programs like food stamps, such a sticking issue, particularly for liberal members of the Democratic Party?

    为什么与食品券等项目相关的工作要求问题如此棘手,尤其对民主党的自由派成员来说?

    What I was hearing from some of the more liberal members of the Democratic Party was basically that food stamps or any sort of negotiation around work requirements just had no place in a debt-ceiling argument.

    我从民主党的一些自由派成员那里听到的基本上是,食品券或任何围绕工作要求的谈判都不应该出现在债务上限的争论中。

    Work requirements were a real source of contention throughout these negotiations, and the end result was a little bit quirky.

    在整个谈判过程中,工作要求是争论的真正来源,最终的谈判结果有点奇怪。

    So, the agreement does impose new work requirements for SNAP benefits, which used to be called food stamps, basically, by raising the age at which people would still have to work or be in a training program in order to qualify.

    该协议确实对“食品援助项目”(过去称为食品券)福利提出了新的工作要求,基本上是通过提高工作年龄,人们仍然需要工作或参加培训项目才能获得领取资格。

    Veterans, people who are unhoused, and young adults who left foster care would be exempt from certain SNAP work requirements, but then there was a little quirk, too.

    退伍军人、没有住房的人和离开寄养家庭的年轻人将免除某些“食品援助项目”工作要求,但情况也有点奇怪。

    The Congressional Budget Office, which does a lot of estimates for what this bill would actually look like, actually said that an additional 78,000 people per month would actually qualify for SNAP because of this expanded eligibility, which would cost more but still have more people qualifying for the program.

    国会预算办公室对这项法案的实际情况做了很多估计。国会预算办公室实际上表示,由于扩大了资格,每月将多出78,000人获得“食品援助项目”资格,这将会导致支出更多,但仍然有更多的人有资格获得该计划的食品券。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/hsdyb/565889.html