monger是卖东西的小贩,最常见于fishmonger(鱼贩子)一字中。而商贩总是要用比较耸动的言辞来兜售商品,所以含有monger的字眼多半带有“夸大不实,不负责任”的否定暗示。
所谓hatemongering字面上是“兜售仇恨的行为”。与此意思很接近的一个字是warmongering,鼓吹战争,这个字同样也暗示着“不负责任的煽动”。
另外,如果到处造谣生事,或是津津乐道一些丑闻,可以说是rumor mongering以及scandal mongering。总之,与monger配合使用的字眼都不是好事情,因为mongering本身不是什么好的动作。
His report this week is not the usual arm's-length examination but a rare-and frightening-close-up view of hatemongering by white supremacists.
(介绍记者Michael Riley深入报道种族仇恨的一篇文章)本周他的报道不是一般的那种保持距离的观察,而是难得的甚至令人不寒而栗的特写镜头,深入了解白人至上者如何煽动仇恨。 |