本曲大意 歌者藉歌词叙述某男子去参加好友的婚礼。看到自己心爱的人结婚,意味着自己梦想破碎了,于是也和女方家长一同哭泣。不过却是一种眼泪两样心情。
英文歌词 I went to your wedding although I was dreading the thought of losing you. The organ was playing; my poor heart kept saying, "My dreams, my dreams are through." You came down the aisle, wearing a smile, a vision of loveliness. I uttered a sigh, and then whispered goodbye, goodbye to my happiness. Your mother was crying, your father was crying, and I was crying, too. The teardrops were falling because we were losing you.
歌词翻译
虽然我害怕想到自己即将失去妳,我却仍参加了妳的婚礼。管风琴正演奏着,我可怜的心一直说:『我的梦想,我的梦想破灭了。』 妳带着微笑步下走道,看起来是那么美。我发出一声叹息,低声说再见,对我的幸福道再见。 妳的母亲在哭泣,妳的父亲在哭泣,而我也在哭泣。我们的泪珠落下,因为我们失去了妳。
字词句型分析
1.wedding n. 婚礼 wed vt. 与……结婚 (= marry) 例:John cried when he learned his girlfriend was going to wed his brother. (约翰知道女友要嫁给他哥哥时哭了。)
2.dread vt. 害怕, 恐惧 (= fear) dreadful a. 可怕的 例:She dreaded that the child might be taken away from her. (她害怕孩子会被抢走。) Something dreadful may have happened. (可能发生了什么可怕的事。)
3.organ n. 风琴; 管风琴
4.be through (with) 结束, 与……断绝关系 例:Mary and I are through. (玛丽和我之间结束了。) Shes through with her boyfriend. (她和男友分手了。)
5.aisle n. (教堂的) 中央走道, 信道
6.vision n. 视觉; 景象
7.You came down the aisle, wearing a smile, a vision of loveliness. =You came down the aisle with a smile on your face, and it looked so lovely. 妳带着微笑步下走道,看起来是那么美。
8.utter vt. 发出 (声音、叹息、叫声) 例:These were the last words she uttered. (这些就是她最后说的话语。) |