外事接待英语看病(在线收听) |
[00:02.14]看病 [00:04.28]Dialogue 1 At the Doctor's [00:05.75]在医生办公室里 [00:07.21]Professional Terms [00:08.50]专业术语 [00:09.80]dizzy a. [00:10.81]晕眩的 [00:11.83]temperature n. [00:12.73]温度 [00:13.64]symptom n. [00:14.60]症状 [00:15.57]ache vi. [00:16.54]痛 [00:17.50]thermometer n. [00:18.32]温度计 [00:19.15]pulse vi & n. [00:20.00]跳动 [00:20.85]bronchitis n. [00:21.83]支气管炎 [00:22.80]allergic a. [00:23.86]过敏的 [00:24.92]penicillin n. [00:25.86]青霉素 [00:26.80]Good morning, Mr. Miller.What's the matter? [00:28.71]早上好,米勒先生。哪儿不舒服? [00:30.62]Good morning ,doctor, I feel dizzy and weak and I'm running a temperature. [00:34.13]早上好,医生。我感到头晕,而且发烧。 [00:37.64]Do you have any other symptoms? [00:38.90]还有些别的症状吗? [00:40.15]Yes, I have a bad cough and my chest also aches. [00:43.25]是的。咳得很厉害,并且胸部也疼。 [00:46.34]I see, Open your mouth, please ,and say AH Now let me take your temperature, Put this thermometer in under your arm please. [00:54.95]我知道了。请张开嘴巴发“啊”的音……让我量量你的体温,请把温度计放在胳膊下。 [01:03.56]Doctor, how about my temperature now? [01:05.11]医生,我现在的体温是多少? [01:06.66]It's 39.5℃。 Now let me examine your chest. [01:11.54]三十九度五。现在我来检查一下你的肺。 [01:16.41]Will you please unbutton your shirt. [01:17.98]脱掉你的衬衣好吗? [01:19.54]Breath in deeply, Breathe out slowly. [01:21.11]深深吸气……慢慢呼出。 [01:22.68]Now I will feel your pulse. That will do. [01:24.56]现在我来给你把脉。好了。 [01:26.44]Doctor am I serious. [01:27.48]医生,我严重吗? [01:28.53]Oh, it's nothing serious, Just as I thought you've got bronchitis. [01:32.12]噢,一点也不重。正象我猜想的一样,你得的是支气管炎。 [01:35.71]I'm relieved to hear that. [01:36.86]你的话使我松了一口气。 [01:38.01]I will give you an injection to bring down the temperature . [01:40.09]我给你开一针来降体温。 [01:42.16]Are you allergic to penicillin? [01:44.31]你对青霉素过敏吗? [01:46.45]I'm not sure. [01:47.25]我不能肯定。 [01:48.04]Well, We'll check on that. [01:49.06]那么我们来给你查一查。 [01:50.08]Take this slip to the injection room and give it to the nurse. [01:52.44]把这张纸条拿去注射室交给护士。 [01:54.81]She will give you a test. [01:55.89]她会给你做皮试的。 [01:56.98]If you test is all right, she will give you an injection. [01:58.78]如果你做皮试没问题的话,她会给你打针的。 [02:00.58]Do I need any medicine? [02:01.56]你要吃点什么药吗? [02:02.54]Yes, I'll prescribe some cough medicine and some antibiotic. [02:06.34]是的。我要给你开一些治咳嗽的药以及一些抗生素药丸。 [02:10.14]Here is your prescription .Take it to the chemist at the dispensary and he will tell you the dosage. [02:15.73]那是你的处方。把它拿到药房去交给药剂师,他会告诉你该怎么服药的。 [02:21.32]What else do you advise me to do? [02:22.15]你觉得我还应该注意些什么吗? [02:22.97]Stay indoors for a day or two. keep warm ,drink more water and have a good rest. [02:26.05]在家呆上一两天,注意保暖,多喝点水,并要好好休息。 [02:29.13]Thank you very much ,doctor. [02:30.20]非常谢谢你,医生。 [02:31.28]Never mind, If you don't feel any better in a couple of days come and see me again. [02:35.14]不用谢,如果两三天后还没有好转,就再来找我。 [02:39.01]Thanks again .Good-bye. [02:39.93]再次谢谢你,再见 [02:40.86]Take care of yourself .Good-bye. [02:42.18]保重自已,再见 [02:43.50]Notes: [02:43.81]笔记 [02:44.13]What's the matter? [02:44.96]哪儿不舒服? [02:45.80]I'm running a temperature. [02:46.66]我发烧 [02:47.52]Take your temperature. [02:48.12]量你的体温 [02:48.72]Unbutton your shirt. [02:49.57]解开你的衬衫 [02:50.42]Feel your pulse. [02:51.01]给你把脉 [02:51.60]I'm relieved to hear that. [02:52.42]听到这,我就松了一口气。 [02:53.24]Are you allergic to pencillin? [02:54.33]你对青霉素过敏吗? [02:55.41]The injection room. [02:56.00]注射室 [02:56.59]Take care of yourself. [02:57.40]保重身体 [02:58.21]Dialogue 2 Taking Prescriptions to the Chemist [03:00.04]去药房配药 [03:01.86]Professional Terms [03:02.47]专业术语 [03:03.07]presciption [03:03.64]命令 [03:04.22]outside [03:04.92]外 [03:05.63]dosage [03:06.11]剂量 [03:06.59]tablet [03:07.21]平板 [03:07.82]capsule [03:08.53]胶囊 [03:09.23]external [03:09.82]外部的 [03:10.41]subdue vt [03:10.96]征服 [03:11.50]inflammation n. [03:12.35]怒火 [03:13.20]Good morning, I'd like to have these prescriptions filled, please. [03:15.79]早上好,我想让你按照处方配药。 [03:18.37]Yes, It will about 5 minutes, Please wait outside and I'll have them for you. [03:21.97]好的,大概需要五分钟。请在外面等候,我去给你配药。 [03:25.56]Thanks [03:26.03]谢谢 [03:26.50]Mr.Lewis? [03:27.09]刘易斯先生? [03:27.67]Yes. [03:28.04]在这儿 [03:28.40]Here is your medicine. [03:29.46]这是你的药 [03:30.52]The dosage is written on the bottle. [03:31.85]瓶子上有药的服法 [03:33.19]Take two tablets each time ,three times a day after meal. [03:35.54]饭后每次两片,每日三次。 [03:37.89]How about the capsules? [03:38.88]怎么服这些胶囊? [03:39.87]Take one capsule every four hour. and the ointment is for external use only. [03:42.82]每四小时服一粒。 [03:45.78]It can subdue the inflammation. [03:47.33]这个药膏只可外用,它可以消炎。 [03:48.88]Anything else? [03:49.63]还有别的药吗? [03:50.37]No, That comes to 15.5 yuan. [03:53.44]没有了。总共十五元五角。 [03:56.51]Here is 20 yuan. [03:57.53]给你二十元 [03:58.55]And here is your change. [03:59.28]这是你的零钱。 [04:00.01]I wish you a quick recovery. [04:01.12]祝你早日康复。 [04:02.23]Thanks ,By the way, will this medicine have any side effects .? [04:05.81]谢谢。顺便问一句,这些药有副作用吗? [04:09.39]Yes, It will probably make you sleepy. [04:10.95]是的。它可以使你嗜睡。 [04:12.50]Will be able to drive? [04:13.60]我能开车吗? [04:14.69]No, you'd better not do that. [04:15.91]不,你最好别开车。 [04:17.12]Thank you very much for your help . Good-bye. [04:18.74]非常感谢你的帮助,再见。 [04:20.36]Don't mention it .Bye. [04:21.28]不必客气,再见 [04:22.19]notes [04:22.66]笔记 [04:23.13]and the ointment is fo rexternal use only. [04:24.46]这个药膏只能外用。 [04:25.80]It can subdue the inflammation. [04:27.09]它可以用来消炎 [04:28.38]That comes to 15.5 yuan. [04:29.62]总共要15.5元。 [04:30.86]I wish you a quick recovery. [04:32.04]希望你早日康复。 [04:33.21]Side effect. [04:33.84]副作用。 [04:34.47]Dialogue 3 An Emergency Treatment [04:36.24]急诊 [04:38.02]Professional Terms [04:38.87]专业术语 [04:39.72]rather adv. [04:40.31]宁可 [04:40.89]acute a. [04:41.55]敏锐的 [04:42.20]lung n. [04:42.89]肺 [04:43.59]appendicitis n. [04:44.47]阑尾炎 [04:45.36]serious a. [04:46.01]严肃的 [04:46.67]remove vt. [04:47.54]删除 [04:48.42]inpatient n. [04:49.33]住院病人 [04:50.25]You look rather pale, Mrs. Douglas, What's troubling you? [04:53.03]道格拉斯太太,你的脸色苍白,怎么啦? [04:55.81]I'm running a fever. and I'm having an acute pain in my stomach. [04:58.11]我发烧,并且肚子疼得厉害 [05:00.41]We must send you to the hospital at once. I'll call a taxi. [05:03.28]我们马上把你送到医院去。我去叫辆出租车。 [05:06.16]But won't that be too much bother? [05:07.21]那不是太麻烦你了吗? [05:08.27]No bother at all. Remember, we're good friends. [05:11.00]一点也不麻烦。记住我们可是好朋友。 [05:13.73]It's very kind of you to do so. [05:15.31]你这样做,我太感谢了。 [05:16.89]Doctor, Mrs.Douglas is rather sick. [05:19.03]医生,道格拉斯太太病得很重。 [05:21.18]Don't worry .Let me examine her .Sit down .please Mrs.Douglas. [05:24.05]不用担心。我来为她检查一下。请坐,道格拉斯太太。 [05:26.92]I'll take your temperature ,examine your stomach, lungs and heart. [05:28.99]我要给你量体温,检查你的胃、心和肺。 [05:31.05]What's the result ,doctor? [05:32.12]结果怎么样医生? [05:33.19]It's acute appendicitis. [05:34.30]是急性阑尾炎。 [05:35.41]Is it serious? [05:36.30]严重吗? [05:37.19]Yes, Mrs.Douglas .I'm afraid an urgent operation is necessary. [05:40.30]是的。道格拉斯太太,恐怕得立即作手术。 [05:43.41]You must be hospitalized right now, and have your appenix removed. [05:45.48]你必须立即住院,切除阑尾 [05:47.56]What can I do for her? [05:48.63]我能帮她做什么吗? [05:49.70]Go to the inpatient department immediately and go through the formalities for her. [05:52.84]立即到住院部为她办理住院手续。 [05:55.97]We'll get ready for the operation. [05:57.07]我们要准备做手术了。 [05:58.16]Thank you very much ,doctor. [05:59.26]非常谢谢你,医生。 [06:00.36]Don't mention it. [06:00.93]不用谢 [06:01.51]Notes [06:02.10]笔记 [06:02.68]What's troubling you? [06:03.31]你怎么啦? [06:03.94]I'm running a fever. [06:04.85]我发烧。 [06:05.77]And I'm having an acute pain in my stomach. [06:07.36]并且我肚子疼得厉害 [06:08.95]It's acute Appendicitis. [06:10.05]是急性阑尾炎 [06:11.15]You must be hospitalized now. [06:12.73]你必须立即住院。 [06:14.31]And have your appendix removed. [06:15.75]切除阑尾 [06:17.18]The impatient department. [06:18.25]住院部 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/wsjdyy/88208.html |