俺有一个“小迷惑”(在线收听) |
实际上周奔驰还是听不太懂洋美眉的英语回答,虽然尽量自己多说,但总不能光是自己说,不让美眉对答,那不成了“周奔驰报告会”了吗?——好在是“部分不懂”、“半懂不懂”、“似懂非懂”。所以周奔驰又自创了“三板斧”: 周奔驰:你能告诉我“handsome”and“cool”是什么意思吗? Can you tell me the meaning of Handsome and Cool? [哪个/几个单词不懂,就问哪个] English美眉:handsome的意思是“帅”,cool的意思是“酷”。 Handsome means smart, cool means trendy. 周奔驰:你的意思我长得很帅? You mean I’m smart? [揣测词义,随后求证] English美眉:我建议你撒泡尿照照自己。 I suggest you look into yourself in a pool of your own piss. 周奔驰:我不确定我是否听懂你的意思,你是不是说“我爱你”? I’m not sure I understand you. Do you mean you love me? English美眉:你听错了,我的意思是“癞蛤蟆想吃天鹅肉”。 You are wrong. I mean you are daydreaming. 十六法、拖延就是“万金油” 因为周奔驰的英语实在不甚灵光,所以他找到一一条“万金油”法宝:拖延,这样,有机会回想下一句话该如何表达或回答,这可是“英语肉搏战”中的绝密制敌法宝! 1. Well, let me see…好,让我想想…… 2. Oh, let me think for a minute…哦,让我考虑一下…… 3. That's a very interesting/good question.这问题很有意思/这问题不错。 (English美眉插话:重复也是拖延耶!比如:Well, what I mean is…哦,我的意思是……) |
原文地址:http://www.tingroom.com/listen/essay/9453.html |