英语俚语:No bones about it与take it on me(在线收听

    No bones about it.
    意思是:真实的,诚恳的(truly, sincerely or exactly),也就是 to make no bones about it.(bone 要加 s, it 是指 something)例如:
    His wife is beautiful;no bones about it.(他的太太真是很漂亮)Mr. A made no bones about it when he talked about abortion issue.(当 A 先生谈到堕胎问题时,他是诚恳的。)When I spoke on the topic,he said, "No bones about it."(也就是他同意我的看法)No bones about it;the weather is very chilly today.(今天是真的太冷了)take it on me!
    意思是:「这是我的,请用吧!」「这是免费的」(help yourself to it; it is free),这多半是指吃的东西或一些不贵重的东西。例如:
    Here are some candies from England; take one on me. (这是来自英国的糖果,尝一个吧!) (one = candy)The restaurant owner said to me, "Take the dessert on me." (餐馆老板对我说:「尝尝我的甜点吧!」)Please take these pencils on me.(取用一些我的铅笔吧!) (也许铅笔上刻有名字,做为宣传之用而免费。)可见 take 后面的 it,是指 something,而 on 的后面通常不指别人,所以多半也只用在第一人称单数 me。
    (假如夫妇在一起,也可以说:Take it on us.)

  原文地址:http://www.tingroom.com/listen/essay/99361.html