-
(单词翻译:双击或拖选)
Now, habitat1 will look good on an application, 参加国际仁人家园会给你的大学申请加分,
but does Sacramento really move the needle? 但萨克拉门托这地方真的对你有帮助吗?
El Salvador? Are you serious? 萨尔瓦多吗?你开玩笑吧?
Boats. Looks like there's a h-hill. 看这有船。好像还有山呢。
I'm just saying, you don't push yourself at this stage, 我只是想说,你如果这个关头不逼自己,
you wind up at a second-tier college. 就只能上二流大学了。
Soon you've lost all your ambition. 很快你就会失去你的抱负。
You're just drifting4 through life, hoping someone offers you an "M-r-s" Degree. 你会一辈子碌碌无为,盼着有人给你个"家庭主妇"文凭。
Is that who you want to be? 那是你想要的生活吗?
Hey, princess. Second breakfast? Fun. 我的公主。第二顿早餐吗?有意思。
So, big beach trip coming up, huh? Yeah. 马上要去海滩了是吧?是的。
Can't get better than late July, unless it's early Aug... Save it, dad. 没什么比七月底更好的了,除了八月初...... 省省吧,老爸。
I know you and mom want the house to yourselves. Nope. 我知道你和妈妈想摆脱我们,独占房子。不是的。
I'm the last piece of the puzzle, right? 就差我还没搞定了,对吧?
What's it worth to you? 开个价吧?
Fine. How about I pay for gas and two dinners? 好吧。我给你付油钱和两顿饭行不?
a boogie board, one of those... Are you crazy? 冲浪板,还有...... 你疯了吗?
No. I'm also not done. 不。我还没说完呢。
Yes, you are done. You know why? 你完了。知道为什么吗?
You know another way this shakes out? You don't go. 知道还有个什么结果吗?就是不让你去。
you blow your last chance for a good time with your friends. 你就失去了最后一次和朋友逍遥的机会。
Word gets out that you're not cool. Then school starts. 大家会说你这人真没劲。然后开学了。
You end up with your nose in a book all year. 你只好一整年死读书。
No friends, no dates, not caring how you look. 交不到朋友,钓不到帅哥,不修边幅。
Is that who you want to be? 那是你想要的生活吗?
点击收听单词发音
1 habitat | |
n.生活环境;栖息地 | |
参考例句: |
|
|
2 hint | |
n.暗示,示意;[pl]建议;线索,迹象;v.暗示 | |
参考例句: |
|
|
3 unstable | |
adj.不稳定的,易变的 | |
参考例句: |
|
|
4 drifting | |
a.弥漫的 | |
参考例句: |
|
|
5 groceries | |
n.食品,杂货;杂货业( grocery的名词复数 );杂货店;杂品 | |
参考例句: |
|
|
6 bathing | |
n.游泳,洗海水澡 | |
参考例句: |
|
|
7 plug | |
n.塞子,消防栓,电插头;vt.插入,塞住,接插头;vi.被塞住 | |
参考例句: |
|
|