英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

iPhone 5的官方宣传广告片

时间:2012-11-05 02:58来源:互联网 提供网友:laura6688   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 iPhone 5的官方宣传广告片

When you think about your iPhone, it's probably the object you use the most in your life. It's the product that you have with you all the time. With this unique relationship people have with their iPhone, we take changing it really seriously. We don't want to just make a new phone. We want to make a much better phone.

当你细想一下iPhone手机,会发现它很可能已是人们生活中最常用的物品,是人们无时不随身携带的产品了。真是由于这种人们和iPHone之间的特殊关系,我们在对它进行修改时会很小心。我们不只是想做一个新的手机,我们要做一个更好的手机。
iPhone 5 is the result of this approach. It's been completely re-designed. And for the first time ever, we've increased the size of the display. By making the screen taller but not wider, you can see more of your content, but still comfortably use it with one hand. And yet, even with the larger display, iPhone 5 is the thinnest, lightest iPhone we've ever built.
iPhone 5 就是这种思路下的产物。它是经过全新打造的。我们史无前例的增大了显示屏,在保持宽度不变的情况下增加了屏幕的长度,你能看到更多的内容,但仍能流畅地进行单手操作。而且尽管屏幕增大了,iPhone 5是我们出品的最薄最轻的iPhone。
To achieve a design this thin, we have to look into making many of the components1 inside the design smaller. It's actually 18% thinner, and 20% lighter2 than the previous iPhone. It took an incredible cross-collaborator effort to do this. From the beginning, we knew we wanted to bring LTE into the iPhone. What LTE does is it enables really fast downloads over your cellular3 network. You will notice a big difference compared to previous network connectivity. In fact, LTE can actually be faster than the average WIFI connection at home. The conventional approach of designing LTE into a world phone uses two chips. With the new iPhone, both voice and data technology are combined onto a single chip. This is one of the real breakthroughs that enabled iPhone 5's thin design.
为了实现这么纤薄的设计,我们必须把很多内部的元件设计的更小。事实上和,上一款iPhone相比,它不仅薄了18%,还轻了20%。这是在了不起的多方合作下才实现的。开始我们就想将LTE技术引进iPhone。LTE可以通过手机网络快速下载,与之前网络连接相比会有很大的不同。事实上,LTE会比通常家用WIFI更快。LTE的传统设计方式需要两块芯片,新的iPhone声音和数据技术都合并在了同一片芯片上。这是让iPhone 5机身如此纤细的一大突破。
We are also introducing an all-new Apple-designed A6 chip. It delivers performance that's up to twice as fast as the previous generation. You will experience a big increase in speed, in everything you use your Iphone for. Especially in the way it delivers more detail, and boosts frame rate in graphic4 intensive apps. The A6 chip is so power-efficient that it increases performance while also increasing its battery life.
我们也推出全新的A6芯片,他的速度比上一代产品要快达两倍之多。在任何操作上,你都会感到显著的速度提升,特别是在帮助图形密集的应用呈现更多细节,并提高帧数。A6新片区效能很高,它不仅提高了性能,同时还增长了电池的耐久力。
Giving the dimensions of the new phone, and all the capabilities5 that we wanted to add, we need to manage the space inside the phone very carefully. We've Created the new, much smaller lightning connector. It's all digital, so it's designed for today's uses. And we made it reversible, so it fits either way. We also moved to a Sapphire6 lens cover, which is thinner and more durable7 than the previous cover glass. This really protects the optics, and keeps your photos looking great. I don't think the level of invention has ever been matched by any other products we've done.
考虑到新iPhone的尺寸,以及种种我们要添加的功能,我们得非常小心的处理iPhone内部空间。我们开发了更小的全新的lightning接头,它是完全数字的,所以是为当今的使用而设计的。而且我们把它设计成正反两面都能插用。我们还用蓝宝石保护罩更换了原先的玻璃盖,因为它相比更纤薄,更耐用,能更好的保护手机上的光学部分,并让拍摄的照片更好看。我想在我们之前设计的任何产品在创造性方面都应该无法与之相比。
The seamless integration8 between hardware and software makes everything you do on iPhone 5 just feel more fluid, responsive and fast. And with this amazing display, you just feel like you can do more. It's great for watch HD videos full wide screen. And in portrait mode, iPhone 5 still fits so comfortably in your hand. Our all-new map application is fantastic, if you look at things like flyover9, it's a completely different experience than you've ever had before in maps. Then using turn-by-turn spoken directions makes it really easy to get where you are going. "Turn left onto Lombard Street. Then turn right onto Van Ness Avenue."
硬件和软件之间的无缝整合,让所有你在iPhone5上的操作都感觉更流畅,更灵敏,更迅速。何况有了这么惊艳的显示,让人自然就想更多的去挖掘使用它,用它来全屏观看高清视频再合适不过。在纵向模式下,你也能很舒适的单手握持iPhone 5。我们全新的地图应用非常出彩,飞行俯瞰模式会带给你在地图应用上从未有过的体验。行车转弯的语音提示让你无论要去哪里都很方便。“到朗伯德街左转。到范乃斯大道右转。”
The panoramic10 feature is simply awesome11. You can capture panoramic photo just by moving your camera through the scene. Once you are done, the app combines what you've captured into one beautiful panoramic shot. And now Siri can do more for you. You can get sports scores and team schedules. Siri can also find places to eat and even help you make reservations. Facebook is now integrated right in IOS6. So you can post photos or share anything else you want to, directly from your apps. And now you can make a FaceTime call over the cellular network. So no matter where you are, you are always able to see the ones you love.
全景的功能也很出彩。你只要转动相机扫过眼前的景色就可以捕捉下全景。你扫完后,该应用就会把你捕捉到的组合成一张全景图。现在Siri还能为你做更多事情。你可以看到体育比赛分数、比赛安排,Siri还能帮你找到吃饭地点,甚至预定位置。Facebook 现在也整合进了IOS6。你可以直接通过app软件发照片或者分享一切。现在也可以用蜂窝网络进行FaceTime 通话,所以无论你身处何方,你都可以见到心爱的人。
Along with the experience of actually using it, what makes iPhone 5 so unique is how it feels in your hand. The materials it's been made with, the remarkable12 precisions with which it's been built. Never before had we built a product with this extraordinary level of fit and finish. We've developed manufacturing processes that are most complex and ambitious. Starting with the aluminum13. We machine all of the surfaces of the enclosure. We then polish and texture14 them. We then use crystalline diamonds to cut the chamfers. It's so exact that you are left with a near-mirror finish. These techniques create a dramatic distinction between the product's lightly textured15 back and its highly polished chamfered edge.
除了使用时的体验,让iPhone 5特别的一点是它在你手中的感觉。使用的材料,精准的内部工艺,其精细程度超越我们以往的产品。我们研发了复杂精密的生产流程。从铝材开始,我们首先对铝制机身进行加工,然后抛光和进行纹路处理。家下来使用金刚石刀削切倒角,工艺十分精准,得到近乎镜面的效果。这些技术使略带纹理效果的背面和高度抛光的倒角边缘形成强烈对比。
This manufacturing precision extends to have these many pieces seamlessly come together. The in-layer of the product is matched to the hardware through a highly sophisticated precess. With the part on the conveyer, two high caliber16 cameras take pictures of the housing, and instantaneous analysis is done, and then the best match out of a possible 725 cuts is determined17. The variances18 from product to product we now measure in microns. We believe that going to such extreme lengths is the only way that we can deliver this level of quality.
这种制造精度也体现在组件装配方面。产品的内层利用高度复杂工艺和外壳组装起来。在生产线的传送带上,两台高功能相机对每只外壳拍照,然后做实时分析。最匹配的内层会从725件中被选出来。每件产品的偏差精确到微米。我们坚信,只有这样的要求才能成就卓越的品质。
To create the new iPhone, we began with a design that we really loved. But to build it, to implement19 it, we have to look way beyond what we knew to be possible. It took all of our learning, our best thinking, to realize something so simple, so clear, and yet so truely extraordinary.
我们用自己喜爱的设计创造全新的iPhone,但在制造和实现过程中,我们必须突破现有可能。这倾注了我们的知识,我们最好的想法,来成就如此简单,如此明了,却又卓尔不凡的iPhone 5。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 components 4725dcf446a342f1473a8228e42dfa48     
(机器、设备等的)构成要素,零件,成分; 成分( component的名词复数 ); [物理化学]组分; [数学]分量; (混合物的)组成部分
参考例句:
  • the components of a machine 机器部件
  • Our chemistry teacher often reduces a compound to its components in lab. 在实验室中化学老师常把化合物分解为各种成分。
2 lighter 5pPzPR     
n.打火机,点火器;驳船;v.用驳船运送;light的比较级
参考例句:
  • The portrait was touched up so as to make it lighter.这张画经过润色,色调明朗了一些。
  • The lighter works off the car battery.引燃器利用汽车蓄电池打火。
3 cellular aU1yo     
adj.移动的;细胞的,由细胞组成的
参考例句:
  • She has a cellular telephone in her car.她的汽车里有一部无线通讯电话机。
  • Many people use cellular materials as sensitive elements in hygrometers.很多人用蜂窝状的材料作为测量温度的传感元件。
4 graphic Aedz7     
adj.生动的,形象的,绘画的,文字的,图表的
参考例句:
  • The book gave a graphic description of the war.这本书生动地描述了战争的情况。
  • Distinguish important text items in lists with graphic icons.用图标来区分重要的文本项。
5 capabilities f7b11037f2050959293aafb493b7653c     
n.能力( capability的名词复数 );可能;容量;[复数]潜在能力
参考例句:
  • He was somewhat pompous and had a high opinion of his own capabilities. 他有点自大,自视甚高。 来自辞典例句
  • Some programmers use tabs to break complex product capabilities into smaller chunks. 一些程序员认为,标签可以将复杂的功能分为每个窗格一组简单的功能。 来自About Face 3交互设计精髓
6 sapphire ETFzw     
n.青玉,蓝宝石;adj.天蓝色的
参考例句:
  • Now let us consider crystals such as diamond or sapphire.现在让我们考虑象钻石和蓝宝石这样的晶体。
  • He left a sapphire ring to her.他留给她一枚蓝宝石戒指。
7 durable frox4     
adj.持久的,耐久的
参考例句:
  • This raincoat is made of very durable material.这件雨衣是用非常耐用的料子做的。
  • They frequently require more major durable purchases.他们经常需要购买耐用消费品。
8 integration G5Pxk     
n.一体化,联合,结合
参考例句:
  • We are working to bring about closer political integration in the EU.我们正在努力实现欧盟內部更加紧密的政治一体化。
  • This was the greatest event in the annals of European integration.这是欧洲统一史上最重大的事件。
9 flyover flyover     
n.立交桥,天桥
参考例句:
  • It took workers more than one year to build this flyover.建造这座立交桥破费工人一年多时间。
  • All that came to his bakery should go over a flyover first.所有来他店的人都必须先经过一座立交桥。
10 panoramic LK3xM     
adj. 全景的
参考例句:
  • Most rooms enjoy panoramic views of the sea. 大多数房间都能看到海的全景。
  • In a panoramic survey of nature, speed is interesting because it has a ceiling. 概观自然全景,速率是有趣的,因为它有一个上限。
11 awesome CyCzdV     
adj.令人惊叹的,难得吓人的,很好的
参考例句:
  • The church in Ireland has always exercised an awesome power.爱尔兰的教堂一直掌握着令人敬畏的权力。
  • That new white convertible is totally awesome.那辆新的白色折篷汽车简直棒极了.
12 remarkable 8Vbx6     
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的
参考例句:
  • She has made remarkable headway in her writing skills.她在写作技巧方面有了长足进步。
  • These cars are remarkable for the quietness of their engines.这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。
13 aluminum 9xhzP     
n.(aluminium)铝
参考例句:
  • The aluminum sheets cannot be too much thicker than 0.04 inches.铝板厚度不能超过0.04英寸。
  • During the launch phase,it would ride in a protective aluminum shell.在发射阶段,它盛在一只保护的铝壳里。
14 texture kpmwQ     
n.(织物)质地;(材料)构造;结构;肌理
参考例句:
  • We could feel the smooth texture of silk.我们能感觉出丝绸的光滑质地。
  • Her skin has a fine texture.她的皮肤细腻。
15 textured jgRz7L     
adj.手摸时有感觉的, 有织纹的
参考例句:
  • The shoe's sole had a slightly textured surface. 鞋底表面稍感粗糙。
  • Shallow burial seems to preserve chalky textured porosity. 浅埋藏似能保留具白垩状结构的孔隙。
16 caliber JsFzO     
n.能力;水准
参考例句:
  • They ought to win with players of such high caliber.他们选手的能力这样高,应该获胜。
  • We are always trying to improve the caliber of our schools.我们一直在想方设法提高我们学校的水平。
17 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
18 variances bd0d87f6247cbecf52a8b6f77dcb36f1     
n.变化( variance的名词复数 );不和;差异;方差
参考例句:
  • a note with subtle variances of pitch 音高有细微变化的音符
  • That subsection allows variances based on water quality considerations. 那条细目基于对水质的考虑,允许有差异。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
19 implement WcdzG     
n.(pl.)工具,器具;vt.实行,实施,执行
参考例句:
  • Don't undertake a project unless you can implement it.不要承担一项计划,除非你能完成这项计划。
  • The best implement for digging a garden is a spade.在花园里挖土的最好工具是铁锹。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   iphone
顶一下
(1)
50%
踩一下
(1)
50%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴