英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

500根橡皮筋引爆西瓜 慢镜头的世界很精彩

时间:2012-11-05 03:55来源:互联网 提供网友:laura6688   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Reality always look better in slow motion. Even the most humdrum1 events can seem like the most dramatic moment of an action film.
慢镜头中的世界总会显得更加精彩,即使是最无聊的事也可能变得像是动作片的精彩镜头。
This certainly seems to the opinion of the 'Slow Mo Guys', who decided2 to wrap hundreds and hundreds of elastic3 bands around a watermelon, bracing4 themselves for the moment the combined pressure leads a dramatic explosion and red faces all around.
“slow mo guys”二人组貌似也是这吗想。他们这次决定用上百条橡皮筋捆绑一个西瓜,压力会引起西瓜爆炸,果肉满天飞。
The pair - famed for their love of slow-motion destruction - spent 20 minutes wrapping the bands around the fruit, and then recorded the action with a camera that can take 1,600 images per second.
这个二人组正是因为他们所热爱的慢镜头破坏视频而红遍网络。他们花了20分钟的时间把橡皮筋套在西瓜上,然后用每秒能拍1600张照片的照相机记录下了爆炸的瞬间。
They used a Phantom5 Flex6 camera to record the action, which provided them with high-definition footage to keep for posterity7.
他们用Phantom Flex高速摄影机记录下这个画面,这台摄影机为他们记录下了高分辨率的影像资料。
The video is part of a series of slow-motion videos, 61 in total, posted by the pair on their YouTube video.
这个视频是他们一系列的慢镜头动作影片之一,他们一共制作了有61个视频,全部放在了Youtube视频网站上。
Previously8 they have tackled a computer with a sledgehammer, played golf with an apple, and exploded 'bottle-bombs', capturing each moment at a fraction of the pace of real life.
先前他们用一个大锤破坏了一个电脑,用苹果玩高尔夫,还有瓶子炸弹,把这些时刻当作真实生活的碎片捕捉了下来。
The pair do not go to lengths to explain their motivations or what the audience is witnessing. Instead they seem to enjoy nothing more than watching everyday objects explode in super slow motion.
这两个人从来没有想过去解释他们的动机,或者去在意哪些人会看他们的视频。事实上,他们只是享受与在慢镜头中看东西爆炸的样子。
But that is part of the beauty of science - sometimes there doesn't need to be a reason, other than watching life from a new perspective.
但这也正是科学的美妙之处:有些事情并不需要理由,只是为了从另一个角度去品味生活而已。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 humdrum ic4xU     
adj.单调的,乏味的
参考例句:
  • Their lives consist of the humdrum activities of everyday existence.他们的生活由日常生存的平凡活动所构成。
  • The accountant said it was the most humdrum day that she had ever passed.会计师说这是她所度过的最无聊的一天。
2 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
3 elastic Tjbzq     
n.橡皮圈,松紧带;adj.有弹性的;灵活的
参考例句:
  • Rubber is an elastic material.橡胶是一种弹性材料。
  • These regulations are elastic.这些规定是有弹性的。
4 bracing oxQzcw     
adj.令人振奋的
参考例句:
  • The country is bracing itself for the threatened enemy invasion. 这个国家正准备奋起抵抗敌人的入侵威胁。
  • The atmosphere in the new government was bracing. 新政府的气氛是令人振奋的。
5 phantom T36zQ     
n.幻影,虚位,幽灵;adj.错觉的,幻影的,幽灵的
参考例句:
  • I found myself staring at her as if she were a phantom.我发现自己瞪大眼睛看着她,好像她是一个幽灵。
  • He is only a phantom of a king.他只是有名无实的国王。
6 flex Cjwxc     
n.皮线,花线;vt.弯曲或伸展
参考例句:
  • We wound off a couple of yards of wire for a new lamp flex.我们解开几码电线作为新的电灯花线。
  • He gave his biceps a flex to impress the ladies.他收缩他的肱二头肌以吸引那些女士们的目光。
7 posterity D1Lzn     
n.后裔,子孙,后代
参考例句:
  • Few of his works will go down to posterity.他的作品没有几件会流传到后世。
  • The names of those who died are recorded for posterity on a tablet at the back of the church.死者姓名都刻在教堂后面的一块石匾上以便后人铭记。
8 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   慢镜头
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
相关文章
论坛新贴