英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA慢速英语2011--Debt Limit Talks Show Deeper Debate on G

时间:2011-07-15 06:53来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

Economics Report - Debt Limit Talks Show Deeper Debate on Government's Duties

经济报道 - 美国债务上限谈判凸显政府职能争议
This is the VOA Special English Economics Report.
这里是美国之音慢速英语经济报道。
Anyone who has ever borrowed money can relate to the debate over raising America's borrowing limit. People who have reached their limit can try to ask their bank to increase it, and go deeper into debt. Or they can cut their spending and try to get their finances under control. Or they can do both.
任何曾经借过款的人都可以牵扯到关于提高美国债务上限的辩论中。已经达到债务上限的个人可以尝试要求银行提高限额,从而陷入更深的债务中。或者他们也可以减少开支,尽量控制自己的财务状况。当然他们也可以两者同时进行。
Either way, they have to keep paying their bills. If they default on their debt, that only makes it harder and costlier1 to borrow in the future.
但无论选择哪种方式,他们必须继续偿付债务。如果他们出现债务违约,只会使将来举债更加困难,成本也更高。
Congress set the government's current borrowing limit at more than fourteen trillion dollars.
国会将美国当前的债务上限设定为超过14万亿美元。
President Obama and congressional leaders held hours of sometimes tense meetings this week at the White House. Opposition2 Republican leaders agree on the need to raise the borrowing limit by August second or risk the nation's first default.
本周,奥巴马和国会领导人在白宫举行了数小时会谈,期间数度剑拔弩张。反对党共和党领导人认可在8月2日前提高债务上限的必要性,否则将冒美国首次违约的风险。
The argument is over how to cut deficits4. Most Republicans oppose any kind of tax increase. Most Democrats5 in Congress oppose big cuts in government spending, especially programs for retirees and the poor.
辩论焦点集中于如何削减赤字。大多数共和党人反对任何形式的增税措施。国会大多数民主党人反对大幅削减政府开支,尤其是离退休人员和穷人的福利项目。
Jerry Webman is chief economist6 for OppenheimerFunds, an investment company.
杰瑞·韦伯曼(Jerry Webman)是一家名为奥本海默基金的投资公司的首席经济学家。
JERRY WEBMAN: "The central issue is how the US is going to bring its federal budget back down to a sustainable deficit3 level. We’re growing our deficit at a rate that I think everybody admits needs to slow. So the controversy7 is how do you do that.”
韦伯曼:“核心问题是美国将如何使联邦预算回落到可持续性的赤字水平。我认为大家都承认美国赤字的增长速度需要降下来。所以分歧在于如何降低赤字。”
He says the current debate has deep roots in the Constitution.
他表示,宪法是当前这场辩论的源头。
JERRY WEBMAN: "The Constitution that was written by people who were very, very suspicious of executive authority and built into the Constitution lots of ways in which the three branches of government could check and balance each other."
韦伯曼:“宪法制定者对行政权力高度怀疑,他们在宪法中制定了多种让政府三大分支机构相互平衡制约的方法。”
Those three branches represent the president, Congress and the courts.
这三个分支机构分别代表总统,国会和最高法院。
Researchers at the Library of Congress say Congress passed the first debt-limit law in nineteen seventeen. That was to control the costs of America's entry into World War One.
国会图书馆研究人员表示,国会于1917年通过了首部债务限制法案。这部法案出台的目的为了控制美国参加第一次世界大战的花费。
Jerry Webman says the United States is going through an important debate on what services Americans can expect from their government.
韦伯曼表示,美国正就政府如何人民进行一场重要的辩论。
JERRY WEBMAN: “I think we may be looking at one of those almost generational changes in the role of the federal government in US society.”
韦伯曼:“我认为,我们可能会看到联邦政府在美国社会中扮演角色的世代性变化。”
Lenders worried about the risk of not getting repaid usually demand higher interest rates. That has happened to heavily indebted countries such as Greece, Ireland and Portugal.
担心债务无法得到偿付的债权人通常会要求提高利率。这一幕在一些负债累累的国家已经上演,例如希腊、爱尔兰和葡萄牙。
JERRY WEBMAN: "Usually it is the bond market that says, ‘Wait a minute we’re not going to accept any more debt until we feel more confident in your credit.'"
韦伯曼:“通常债券市场会表示,‘等一下,我们不会再接受任何债务,直到我们对你的信用更有信心。’”
Interest rates for the United States, however, have come down.
然而美国政府的债务利率已经有所回落。
But on Thursday, Federal Reserve Chairman Ben Bernanke warned lawmakers that lack of action to raise the borrowing limit would mean a lower credit rating. The central banker said that means the government could have to pay sharply higher interest rates. And that would only add to deficits in what he called a "self-inflicted wound."
但上周四,美联储主席伯南克警告国会议员,在提高债务上限方面行动迟缓可能会导致信用评级下降。伯南克表示,这意味着政府可能将不得不支付更高的利率。而这只会在这场他所谓的“自己造成的创伤”中增加赤字。
And that's the VOA Special English Economics Report. For more business news, go to voaspecialenglish.com. I’m Mario Ritter.

 


点击收听单词发音收听单词发音  

1 costlier 9067c5d7e93fbe2b149ad5ab98ac6019     
adj.昂贵的( costly的比较级 );代价高的;引起困难的;造成损失的
参考例句:
  • Alligator skin is five times more costlier than leather. 鳄鱼皮比通常的皮革要贵5倍。 来自互联网
  • Disagreements among creditors can be costlier still. 债权人之间的分歧会加大重组的费用。 来自互联网
2 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
3 deficit tmAzu     
n.亏空,亏损;赤字,逆差
参考例句:
  • The directors have reported a deficit of 2.5 million dollars.董事们报告赤字为250万美元。
  • We have a great deficit this year.我们今年有很大亏损。
4 deficits 08e04c986818dbc337627eabec5b794e     
n.不足额( deficit的名词复数 );赤字;亏空;亏损
参考例句:
  • The Ministry of Finance consistently overestimated its budget deficits. 财政部一贯高估预算赤字。 来自《简明英汉词典》
  • Many of the world's farmers are also incurring economic deficits. 世界上许多农民还在遭受经济上的亏损。 来自辞典例句
5 democrats 655beefefdcaf76097d489a3ff245f76     
n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 )
参考例句:
  • The Democrats held a pep rally on Capitol Hill yesterday. 民主党昨天在国会山召开了竞选誓师大会。
  • The democrats organize a filibuster in the senate. 民主党党员组织了阻挠议事。 来自《简明英汉词典》
6 economist AuhzVs     
n.经济学家,经济专家,节俭的人
参考例句:
  • He cast a professional economist's eyes on the problem.他以经济学行家的眼光审视这个问题。
  • He's an economist who thinks he knows all the answers.他是个经济学家,自以为什么都懂。
7 controversy 6Z9y0     
n.争论,辩论,争吵
参考例句:
  • That is a fact beyond controversy.那是一个无可争论的事实。
  • We ran the risk of becoming the butt of every controversy.我们要冒使自己在所有的纷争中都成为众矢之的的风险。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA慢速英语  Limit  Debate  Limit  Debate
顶一下
(3)
60%
踩一下
(2)
40%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴