-
(单词翻译:双击或拖选)
After Elections, Greece May Renegotiate Loans 希腊选举后可能就贷款重新谈判
From VOA Learning English, this is the Economics Report.
美国之音慢速学英语节目,这里是经济报道。
Elections in Greece on Sunday put politician Alexis Tsipras and his Syriza party in power in the heavily indebted country. Prime Minister Tsipras gained popularity by promising1 to end austerity policies. Those are measures to shrink the government budget and reduce spending.
上周日,希腊举行的选举将政治家阿莱克斯·齐普拉斯(Alexis Tsipras)和他的极左翼Syriza党推上了这个债台高筑的国家的权力舞台。齐普拉斯总理承诺结束紧缩政策,赢得了民众的支持。希腊采取的紧缩措施包括缩减政府预算和减少开支。
Mr. Tsipras has said he will renegotiate the terms of loans from the European Union and International Monetary2 Fund. They offered Greece $268 billion in assistance in 2010 and 2011 to help prevent a financial disaster in the country.
齐普拉斯曾经表示,他将同欧盟以及国际货币基金组织重新谈判贷款条件。2010年和2011年,两个组织向希腊提供了2680亿美元的援助,帮助希腊防止金融灾难的发生。
E.U. finance ministers have suggested giving Greece, an EU member, more time to pay back its loans. However, there is little support for cancelling any of the debt.
欧盟财长曾建议给欧盟成员国希腊更多时间偿还贷款。然而,几乎无人支持取消任何债务。
Dionyssis Dimitrakopoulos is a political expert at the University of London. He says E.U. members know that they are not getting the results they wanted from Greece’s austerity program.
Dionyssis Dimitrakopoulos是伦敦大学的政治专家。他说,欧盟成员国认识到他们未能从希腊的紧缩计划中获得他们想要的结果。
“Institutions of the E.U. and other member states realize that the program that has been implemented3 in Greece is not producing the desired results to the extent that they wanted. So something has to change. In my book this is common ground for negotiation4.”
“欧盟各机构和其它成员国都意识到,希腊实施的措施并未获得预期的效果。所以必须做出某种改变。我认为这是谈判的共同基础。”
Mr. Tsipras has tried to show that he means to change Greek politics. For example, he did not include a religious act at his swearing-in ceremony. Greek Orthodox officials traditionally give a blessing5.
齐普拉斯试图表明他有意改变希腊的政治状况。例如,他在就职仪式上并未进行宗教活动。按照传统希腊正教教官员会给予祝福。
The new leader’s Syriza party joined with the right-wing Independent Greeks Party to form a ruling coalition6 in parliament. Both parties want to change the terms of Greece’s loan deal. But, they agree on little else.
这位新任领导人的极左翼联盟党联合右翼的独立希腊人党在议会组建了执政联盟。两个党派都希望修改希腊贷款协议条款。但他们在其他方面几乎没有共同立场。
E.U. Commission President Jean-Claude Juncker told reporters that EU officials would have to look at the demands of the new Greek government. But, he also said that the E.U. rules were established through a common agreement with Greek officials.
欧盟委员会主席让-克洛德·容克(Jean-Claude Juncker)告诉记者,欧盟官员将不得不审视希腊新政府的要求。但他也表示,欧盟的规定是建立在与希腊官员达成共识的基础上的。
Germany, Europe’s largest economy, is considered the strongest supporter of austerity measures. Government officials have stated that it may be better for Greece to stop using the euro as its currency.
欧洲最大经济体德国被认为是紧缩政策最坚定的拥护者。政府官员已经表示,停止使用欧元作为本国货币对希腊来说可能更好。
However, expert Dionyssis Dimitrakopoulos says the cost of Greece leaving the euro zone may be too high.
然而,专家Dionyssis Dimitrakopoulos表示,希腊脱离欧元区的代价过高。
“It is in nobody’s interests, and that concerns not only Greece but also Germany, France and so on, for Greece to withdraw from the eurozone. Because the next question will be, ‘who will be the next country to withdraw?’”
“这不符合任何人的利益。希腊退出欧元区不仅牵扯到希腊,还牵扯到德国和法国等国家。因为下个问题将会是,‘谁将成为下一个退出欧元区的国家?’”
Whether Greece will stay in the Eurozone is not the only question E.U. officials might face. British Prime Minister David Cameron has said he would seek to renegotiate Britain’s relationship with the E.U. if his Conservative Party wins elections in May.
希腊是否将留在欧元区并非欧盟官员可能面临的唯一问题。英国首相卡梅伦已经表示,如果他的保守党在五月份的选举中获胜,他将寻求同欧盟就英国和欧盟的关系进行重新协商。
And that’s the Economics Report from VOA Learning English. I’m Mario Ritter.
以上就是本期美国之音慢速英语经济报道的全部内容。我是Mario Ritter。
Words in This Story
austerity – n. measures taken to cut expenses where money is spent only on necessary things
renegotiate – v. to again discuss details of a formal agreement especially in order to change them
coalition – n. a group of people, groups or countries who have joined together for a common purpose
euro zone – n. the group of European countries that share the euro as their common currency
1 promising | |
adj.有希望的,有前途的 | |
参考例句: |
|
|
2 monetary | |
adj.货币的,钱的;通货的;金融的;财政的 | |
参考例句: |
|
|
3 implemented | |
v.实现( implement的过去式和过去分词 );执行;贯彻;使生效 | |
参考例句: |
|
|
4 negotiation | |
n.谈判,协商 | |
参考例句: |
|
|
5 blessing | |
n.祈神赐福;祷告;祝福,祝愿 | |
参考例句: |
|
|
6 coalition | |
n.结合体,同盟,结合,联合 | |
参考例句: |
|
|