英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA常速英语20116--哈佛商学院开启纽约的校友计划

时间:2016-10-17 23:03来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

Harvard Business School Starts Program for Alumni in New York 哈佛商学院开启纽约的校友计划

Harvard Business School (HBS) is one of the most famous graduate schools in the world.

哈佛商学院(HBS)是世界上最著名的研究生院之一。

Part of Harvard University, the Boston, Massachusetts-based schoolhas offered programs leading to master’s and doctorate1 degrees since 1908.

位于马萨诸塞州的波士顿研究院是哈佛大学的一部分,自1908年起就一直开设培养硕士生攻读博士学位的项目。

And earlier this year, a Harvard education took some future business leaders to a city outside Massachusetts.

今年年初,哈佛一个教育项目将一些未来商业领袖带到马萨诸塞州之外的一个城市。

The school opened the Harvard Business School Startup Studio in New York City in January.

该学校于一月在纽约开设了哈佛商学院创业工作室。

But the Startup Studio is not actually for current Harvard students.It is designed to help recent HBS graduates develop their ideas into actual companies.

但创业工作室并不是服务于在读的哈佛学生。它的目的是帮助哈佛商学院的毕业生,根据自己的想法创建真正的公司。

Competition in the business world can be fierce.That is why some cities are seeing a growth of companies with the stated purpose of helping2 other businesses get their start.These companies, often called incubators, are very common in the technology industry.

商界的竞争异常激烈。这就是一些城市为帮助其他企业获得启动资金而不断兴起新公司的原因。这些公司,通常被称为孵化器,在科技工业中很常见。

Incubators can reduce barriers for small, young companies with little money.They provide resources, work space and other services to the companies.In return, these “startups” often give some of their profits to the incubators if they are successful.

孵化器可以为那些没有钱的年轻小公司减少障碍。他们为公司提供资源,工作空间和其他服务。作为回报,这些“创业公司”如果成功,往往会给孵化器一些利润。

However, the Harvard Business School Startup Studio has no interest in sharing the profits of any startup company.

然而,哈佛商学院创业工作室没有兴趣分享任何创业公司的利润。

Avani Patel is the director of the Startup Studio.She says the purpose is to provide business advice and work space.Another reason is to bring together the many former Harvard students living in New York.

瓦尼·帕特尔是创业工作室的主管。她表示,其目的是提供商业建议和工作空间。 另一个原因是把居住在纽约的许多前哈佛学生聚集在一起。

“We have over 8,000 alumni here, and so we thought it would be a great placeto put down a stake3 especially with all the entrepreneurial4 activity happening here...”

“在这里我们有超过8000名校友,所以我们认为这是一个非常好的地方,放下利益,尤其是在这里发生的所有创业活动…”

The program’s offices are in the Union Square neighborhood of Manhattan.Inside, employees from several startups work on everything from healthcare to media, while sharing the same office space.

该计划的办公室位于曼哈顿联合广场附近。在室内,来自几家创业公司的员工从医疗保健到媒体,共享同一个办公空间。

There are several requirements that a startup must meet before the program accepts them.The company must already have secured5 at least $500,000 in financing6 from an outside source.Also, at least one person in the company must be an alumnus of Harvard Business School.

在该计划接受它们之前,新兴公司必须满足几个要求。该公司必须已经从外部来源获得至少50万美元的融资。此外,公司中必须至少有一个人是哈佛商学院的校友。

Each company gets enough work space for up to seven people.They can stay as long as they like.But Patel predicts every company in the program will grow and need to find its own, bigger space at some point.This enables7 new companies to enter the program.

每个公司都有足够容纳七人的工作空间。他们只要喜欢就可以一直待在这里。但帕特尔预测,该计划中的每个公司都将成长,在某个时候需要为自己找更大的空间。 这使得新公司能够进入该计划。

Member Joshua Haas founded Bubble,a computer programming tool that lets people create application software without learning8 how to code9.Haas says one of the most difficult parts of starting a company is knowing how to move the business forward.

成员约书亚·哈斯创建了Bubble,一种计算机编程工具,它允许人们在不学习如何编码的情况下创建应用软件。哈斯说,创办公司最困难的一个地方是了解如何推动业务发展。

“You’re responsible for everything, and you have to make stuff10 happen.”

“你对一切负责,你必须做出东西来。”

Before working in the Startup Studio, Haas worked from his home or in coffee shops.He says being in a community of other startups helped him improve.

在创业工作室工作之前,哈斯在他的家里或咖啡店工作。他表示,参与其他创业公司的团体中,能够帮助他进步。

“If you have people you can show off what you’re working on to, that’s motivation to get up in the morning to do it.”

“如果你有成果,你可以给人们展示你的工作,这是早上起床工作的动力。”

Creating relationships with other companies and business people is very important for new businesses.That is why director Patel says the program connects alumni with people working in different fields.

与其他公司以及商业人士建立关系对新业务非常重要。这就是为什么主管帕特尔所说的,该计划是将校友与在不同领域工作的人联系起来。

“So when they are thinking … they need to speak to a digital expert, we have access to people who they can speak to.Or if somebody’s fundraising, we’ve got the relationships with investors11...”

“所以他们思考的时候…他们需要与数字专家交谈,我们有途径接触到他们。或者如果有人正在筹款,我们有投资者的关系…”

Alex Dulac is now starting to get money from investors for his wedding website for men, called the Plunge12.He and other program members agree that starting a business is difficult.But the program and its large network of connections helps with finding13 employees and other daily needs.

亚历克斯·杜拉克现在开始从投资者拿到钱,投向他名为Plunge的婚礼网站。他和其他计划成员认为,创业很困难。但该计划及其庞大的社交网络帮助寻找员工和其他日常需求。

Dulac says running a startup can be lonely work.But the program creates a great environment for entrepreneurs14 to work together.

杜拉克说,运行一个初创公司可能是孤独的工作。但该计划为企业家一起工作创造了一个良好的环境。

“Day to day, one can be disconnected from the alumni network and the community,but this really brings that all together under one roof.”

“每天,一个人可以真正脱离校友网络和社区,但该计划真的为在一个屋檐下的人带来了所有。”

Words in This Story

graduate – adj. of or relating to a course of studies taken at a college or university after earning a bachelor's degree or other first degree

master’s (degree) – n. a degree that is given to a student by a college or university usually after one or two years of additional15 study following a bachelor's degree

doctorate degree(s) – n. the highest degree that is given by a university

incubator(s) – n. an organization or place that helps in the development of new businesses

alumni – n. people who were students at a particular school, college, or university

entrepreneurial – adj. related16 to starting a business

source – n. someone or something that provides what is wanted or needed

application – n. a computer program that performs a particular task

code – v. to change information into a set of letters, numbers, or symbols that can be read by a computer

motivation – n. the act or process of giving someone a reason for doing something

fundraising – v. collecting money for a political party, charity, school, or business

wedding – n. a ceremony at which two people are married to each other

network – n. a group of people or organizations that are closely connected and that work with each other


点击收听单词发音收听单词发音  

1 doctorate fkEzt     
n.(大学授予的)博士学位
参考例句:
  • He hasn't enough credits to get his doctorate.他的学分不够取得博士学位。
  • Where did she do her doctorate?她在哪里攻读博士?
2 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
3 stake CULzz     
n.木柱;赌注,奖金;v.打赌,下赌注
参考例句:
  • A wooden stake was driven firmly into the ground.木桩被牢牢钉进土地里。
  • He put up a stake to support the newly planted tree.他竖了一根桩支撑新种的树。
4 entrepreneurial toSxh     
adj.企业家的;企业性质的
参考例句:
  • Supply-side economics was supposed to promote savings, investment, and entrepreneurial creativity. 供应经济学政策的经济应该能够提高存款,刺激投资和企业创造力。
  • How developing countries should enlarge their ranks of entrepreneurial organizers is very much an open question. 发展中国家应该怎样扩大其企业组织者的队伍是一个很有争论的问题。
5 secured secured     
adj. 无虑的, 安心的, 安全的 adj. 牢靠的, 稳妥的 vt. 固定, 获得, 使...安全 vi. (海上工作人员)停止工作 vi. (船)抛锚, 停泊
参考例句:
  • He secured the appointment of professor of English literature in the university. 他获聘为该大学的英国文学教授。
  • By strengthening the embankments they secured the village from floods. 他们加固河堤让村子免受洪水之灾。
6 financing ctqzVB     
n.筹措资金
参考例句:
  • The main source of our outside financing is bank loan. 我们向外筹措资金的主要渠道是银行贷款。
  • They live in a symbiosis with governments that they are financing. 他们与他们服务的政府互利共存。
7 enables 5bbe727a82109d77599a648e779d2e09     
v.使能够,提供做…的权利[措施]( enable的第三人称单数 );使可能
参考例句:
  • The software enables you to access the Internet in seconds. 这种软件使你在几秒钟内便可访问互联网。
  • This pass enables me to travel half-price on trains. 我用这张通行证可以半价乘火车。 来自《简明英汉词典》
8 learning wpSzFe     
n.学问,学识,学习;动词learn的现在分词
参考例句:
  • When you are learning to ride a bicycle,you often fall off.初学骑自行车时,常会从车上掉下来。
  • Learning languages isn't just a matter of remembering words.学习语言不仅仅是记些单词的事。
9 code HWoyc     
n.代码,代号,密码;法典,法规,规划
参考例句:
  • What's the code for Tianjin?天津的代号是多少?
  • Remember to use postal code.勿忘使用邮政编码。
10 stuff Itsw1     
n.原料,材料,东西;vt.填满;吃饱
参考例句:
  • We could supply you with the stuff in the raw tomorrow.明天我们可以供应你原材料。
  • He is not the stuff.他不是这个材料。
11 investors dffc64354445b947454450e472276b99     
n.投资者,出资者( investor的名词复数 )
参考例句:
  • a con man who bilked investors out of millions of dollars 诈取投资者几百万元的骗子
  • a cash bonanza for investors 投资者的赚钱机会
12 plunge 228zO     
v.跳入,(使)投入,(使)陷入;猛冲
参考例句:
  • Test pool's water temperature before you plunge in.在你跳入之前你应该测试水温。
  • That would plunge them in the broil of the two countries.那将会使他们陷入这两国的争斗之中。
13 finding 5tAzVe     
n.发现,发现物;调查的结果
参考例句:
  • The finding makes some sense.该发现具有一定的意义。
  • That's an encouraging finding.这是一个鼓舞人心的发现。
14 entrepreneurs 5afc430276c5c70045b0424c9352a3bf     
企业家( entrepreneur的名词复数 ); 主办人
参考例句:
  • He is one of the entrepreneurs of the concert. 他是这场音乐会的主办人之一。
  • Entrepreneurs are free to develop their businesses. 企业家们可以任意发展自己的企业。 来自英汉非文学 - 政府文件
15 additional rJTyM     
adj.添加的,额外的,另外的
参考例句:
  • It is necessary to set down these additional rules.有必要制定这些补充规则。
  • I think we can fit in an additional room.我想我们可以再加建一间房子。
16 related vkGzSv     
adj.有关系的,有关联的,叙述的,讲述的
参考例句:
  • I am not related to him in any way.我和他无任何关系。
  • We spent days going through all related reference material.我们花了好多天功夫查阅所有有关的参考资料。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴