-
(单词翻译:双击或拖选)
AS IT IS 2016-03-17 Brazilians Demand President's Ouster 300万巴西人要求总统下台
Brazilian police said 3 million people protested Sunday, asking for the removal of President Dilma Rousseff.
巴西警方表示,13日有3百万名民众游行示威,怒吼要求总统罗赛芙(Dilma Rousseff)下台。
Brazil newspapers said the protests were the largest political demonstrations1 in the country's history. The protest took place in 200 cities and towns.
巴西媒体表示,此次游行涉及200个城镇,是巴西史上最大规模的政治示威游行。
The protesters asked lawmakers to impeach2 the unpopular president. Rousseff’s political party faces a corruption3 scandal while the country is in its worst recession in 25 years.
示威者要求立法者弹劾这个不受欢迎的总统。巴西经济陷入25年来最恶劣境地,而罗赛芙政府深陷腐败丑闻。
Sergio Praca is a political analyst4 at the Getulio Vargas Foundation in Rio de Janeiro. He said the nationwide protests "were very powerful" and were "the worst scenario5 possible for the government."
塞尔吉奥·布拉卡(Sergio Praca)是巴西智库吉杜里奥瓦加斯基金会(the Getulio Vargas Foundation)的一名政治分析员,该基金会位于里约热内卢。他说,此次全国性游行行极具威力,是政府面对最恶劣的情境。
Officials are investigating Rousseff and her Workers' Party for their role in the corruption scandal at state oil company, Petrobras.
罗赛芙及其工人党就巴西石油公司腐败丑闻接受调查。
Prosecutors6 said more than $2 billion was paid in bribes8 and other funds by construction and engineering firms in exchange for inflated9 Petrobras contracts.
检方表示,建筑工程公司为拿到巴西石油公司的合同,用于行贿和其它资金达20亿美元。
Dozens of former Petrobras executives and political figures, including Rousseff's mentor10, former president Luiz Inacio Lula da Silva, are under investigation11. Some of the alleged12 corruption took place while Rousseff was chairman of the Petrobras board.
包括罗赛芙的导师,前总统路易斯·伊纳西奥·卢拉·达席尔瓦在内的几十名石油公司的高管和政治人士接受调查。罗赛芙担任石油公司董事长时涉嫌贪腐。
Rousseff, whose term ends in 2018, said she will not quit. But the president and her Workers’ Party are facing a new threat.
罗赛芙于2018年任期结束,她表示不会辞职。但她和她的工人党面临新的威胁。
On Saturday, Rousseff’s main governing partner, the Brazilian Democratic Movement Party, said it is reviewing its alliance with the Workers' Party.
13日,罗赛芙的主要执政伙伴,巴西民主运动党,表示他们正在重新审视与工人党的关系。
Words in This Story
impeach - v. to charge a public official with a crime while in office
scenario - n. a description of what could possibly happen
role - n. a part that someone or something has in an activity or situation
bribe7 - n. when something of value is given in order to get someone to do something
mentor - n. someone who teaches or gives advice to a less experienced and often younger person
quit - v. resign; to stop working or stop doing
1 demonstrations | |
证明( demonstration的名词复数 ); 表明; 表达; 游行示威 | |
参考例句: |
|
|
2 impeach | |
v.弹劾;检举 | |
参考例句: |
|
|
3 corruption | |
n.腐败,堕落,贪污 | |
参考例句: |
|
|
4 analyst | |
n.分析家,化验员;心理分析学家 | |
参考例句: |
|
|
5 scenario | |
n.剧本,脚本;概要 | |
参考例句: |
|
|
6 prosecutors | |
检举人( prosecutor的名词复数 ); 告发人; 起诉人; 公诉人 | |
参考例句: |
|
|
7 bribe | |
n.贿赂;v.向…行贿,买通 | |
参考例句: |
|
|
8 bribes | |
n.贿赂( bribe的名词复数 );向(某人)行贿,贿赂v.贿赂( bribe的第三人称单数 );向(某人)行贿,贿赂 | |
参考例句: |
|
|
9 inflated | |
adj.(价格)飞涨的;(通货)膨胀的;言过其实的;充了气的v.使充气(于轮胎、气球等)( inflate的过去式和过去分词 );(使)膨胀;(使)通货膨胀;物价上涨 | |
参考例句: |
|
|
10 mentor | |
n.指导者,良师益友;v.指导 | |
参考例句: |
|
|
11 investigation | |
n.调查,调查研究 | |
参考例句: |
|
|
12 alleged | |
a.被指控的,嫌疑的 | |
参考例句: |
|
|