英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA慢速英语2016 这可能是他最后一次报道NBA总决赛

时间:2016-06-26 07:22来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

AS IT IS 2016-06-16 It May Be His Last Chance to Cover the NBA Finals 这可能是他最后一次报道NBA总决赛

This is What’s Trending Today:

现在是《正在发生》节目。

The National Basketball Association is in the middle of its championship series.

美国职业篮球联赛的冠军系列赛赛程已经过半了。

The Golden State Warriors1 have won three games. The Cleveland Cavaliers have won two. The first team to win four games will be the NBA champion.

金州勇士队赢了三场比赛。克里夫兰骑士队赢了两场比赛。率先赢到四场比赛的队伍将获得NBA总冠军。

Game 6 is Thursday night in Cleveland.

第六场比赛将于周四晚上在克利夫兰打响。

If Steph Curry2 and Golden State win the game, the series will be over. The Warriors will be the league champions for the second season in a row.

如果斯蒂芬·库里所在的金州勇士队打赢了这场比赛,系列赛就会结束。勇士队将连续两年成为季后赛冠军。

ESPN is the broadcaster that produces the games for television in the U.S.

娱乐与体育节目电视网(ESPN)是美国专门播放体育节目的电视联播网。

Because the series could end on Thursday night, ESPN made a unique announcement on Wednesday. It trended on social media.

因为系列赛可能会在周四晚上结束,ESPN在周三发表了一份特别的声明。这份声明在社交媒体上火了。

Craig Sager3, a long-time reporter for a rival television network, is going to be a guest reporter.

克雷格·萨格尔是一名长期在与ESPN竞争的电视网工作的记者,这次将会成为特邀记者。

That is because he has never covered an NBA Finals game before. And this could be his last chance to do it.

这是因为他此前从未报道过NBA的总决赛。而且这可能是他最后一次有机会这么做了。

Sager has a blood cancer called leukemia. He will be 65 years old later this month.

萨格尔患有白血病。到六月下旬他就满65岁了。

Sager works for Turner Sports. He has been receiving cancer treatments since 2014. After he found out he had cancer, he missed almost one year of work.

萨格尔在特纳体育频道工作。他从2014年开始接受癌症的治疗。在他发现自己患有癌症之后,他几乎一年没工作。

He returned to work during the 2015 basketball season after his cancer went into remission. But it recently came back.

2015赛季的时候,他的癌症有所缓解,于是他就回来工作。但是病情最近又反复了。

Sager says he has tried blood transfusions4, chemotherapy, stem cell and bone marrow5 transplants.

萨格尔说他已经试过了输血、化疗、干细胞和骨髓移植等等方法。

Two months ago, his doctor told Sports Illustrated6 “what he’s done is almost miraculous7.”

两个月以前,他的医生在接受《体育画报》采访时说“他做的一切几乎都是奇迹”。

Because doctors are uncertain of his prognosis, this could be his only chance to cover one of the NBA championship games.

因为医生对他的预后不确定,这可能就是他报道NBA冠军比赛的唯一的机会了。

Sager has covered the NBA for 34 years. He is known for the colorful suits and sport coats he wears to the games.

萨格尔报道了34年的NBA比赛。他以在比赛现场穿五颜六色的西装和运动上衣而闻名。

One person on social media called ESPN’s decision “cool and beautiful.”

一个人在社交媒体上说ESPN的决定“又酷又美妙”。

Another asked “wonder what wacky suit he’ll be sporting?”

还有一个人问“好奇他这次会穿什么好笑的西装呢?”

Words in This Story

wacky – adj. amusing and very strange

miraculous – adj. very wonderful or amazing like a miracle

remission – n. a period of time during a serious illness when the patient's health improves

rival – n. a person or thing that tries to defeat or be more successful than another

unique – adj. very special or unusual


点击收听单词发音收听单词发音  

1 warriors 3116036b00d464eee673b3a18dfe1155     
武士,勇士,战士( warrior的名词复数 )
参考例句:
  • I like reading the stories ofancient warriors. 我喜欢读有关古代武士的故事。
  • The warriors speared the man to death. 武士们把那个男子戳死了。
2 curry xnozh     
n.咖哩粉,咖哩饭菜;v.用咖哩粉调味,用马栉梳,制革
参考例句:
  • Rice makes an excellent complement to a curry dish.有咖喱的菜配米饭最棒。
  • Add a teaspoonful of curry powder.加一茶匙咖喱粉。
3 sager d66567f60a140c14f5ba87b995d3a5f7     
adj.贤明的,貌似聪明的( sage的比较级 )
参考例句:
  • Well, I want those yellow gators that Sager wore a few weeks ago. 好了,我想那些人认为是塞奇几个星期前穿的。 来自互联网
4 transfusions 6bbc6e3b13bfaae7f9b1d36b8ce2c461     
n.输血( transfusion的名词复数 );输液;倾注;渗透
参考例句:
  • Still, transfusions have apparently never spread the disease, even among hemophiliacs. 还有,输血很明显从未传播过这种病,即使在血友病人之间也是如此。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 口蹄疫疯牛病
  • Blood transfusions are a special, limited example of tissue transplantation. 输血是一个特殊的、有限制的组织移植的例子。 来自辞典例句
5 marrow M2myE     
n.骨髓;精华;活力
参考例句:
  • It was so cold that he felt frozen to the marrow. 天气太冷了,他感到寒冷刺骨。
  • He was tired to the marrow of his bones.他真是累得筋疲力尽了。
6 illustrated 2a891807ad5907f0499171bb879a36aa     
adj. 有插图的,列举的 动词illustrate的过去式和过去分词
参考例句:
  • His lecture was illustrated with slides taken during the expedition. 他在讲演中使用了探险时拍摄到的幻灯片。
  • The manufacturing Methods: Will be illustrated in the next chapter. 制作方法将在下一章说明。
7 miraculous DDdxA     
adj.像奇迹一样的,不可思议的
参考例句:
  • The wounded man made a miraculous recovery.伤员奇迹般地痊愈了。
  • They won a miraculous victory over much stronger enemy.他们战胜了远比自己强大的敌人,赢得了非凡的胜利。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA慢速英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴