英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA慢速英语2016 国会议员被杀后,英国退欧运动暂停

时间:2016-06-26 07:27来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

AS IT IS 2016-06-17 Brexit Campaign Suspended after Parliament Member Killed 国会议员被杀后,英国退欧运动暂停

Witnesses say a man shouted “Britain first” as he shot and killed a member of the British Parliament on Thursday.

目击者称,本周四一名男子大喊着“英国第一”的同时射杀了英国国会的一位议员。

Jo Cox was a 41-year-old member of the British Parliament. She opposed Britain’s exit from the European Union. The former aid worker was known for her support of immigrants’ rights and Syrian refugees. She was the mother of two children.

乔·考克斯是一名41岁的英国议会成员。她发对英国退出欧盟。这位前人道援助工作者因其对移民者的权利和叙利亚难民的支持而知名。她还是两个孩子的母亲。

Jeremy Corbyn is the Labor1 Party’s leader. He called the attack “a horrific murder.”

杰里米·柯比是工党领袖。他称这次袭击为“一次恐怖的谋杀”。

Cox was shot, stabbed and kicked on a street in her home district of West Yorkshire after she left a town meeting at a library. Gun attacks are rare in the United Kingdom.

在离开某图书馆的一次城镇会议后,考克斯于位于西约克郡的、其所居住的街区的一条街上被枪击、砍杀、踢打。枪击事件在英国很少见。

A 52-year-old man was arrested nearby. Police say they are not looking for anyone else in connection with the murder.

一名52岁的男子在附近被逮捕。警方称他们将不再寻找任何其他与此次谋杀相关的人。

British citizens will vote on the country’s status in the European Union on June 23. Politicians and voters have been debating the merits of leaving or remaining in the European Union for months.

英国民众将于6月23日投票决定该国在欧盟的状态。政客们和投票者们已经为去留欧盟的好处争论数月。

The issue is known as “Brexit,” for “Britain’s exit.” Both sides agreed to suspend their campaigns after hearing news of Cox’s death.

该事件被称为“Brexit”,即“英国退欧”。在听说考克斯死亡的消息后,双方都同意暂停他们的运动。

British Prime Minister David Cameron was in Gibraltar when he heard the news. Gibraltar is a British territory on the south coast of Spain. He called Cox’s murder “absolutely tragic2 and dreadful news.”

英国首相大卫·卡梅伦听到这个消息时正在直布罗陀海峡。直布罗陀海峡是位于西班牙南海岸的英国领土。他称考克斯谋杀案为“绝对的悲剧和非常不幸的消息”。

Cameron wants Britain to stay in the EU, but the BBC says British citizens are evenly split on the issue.

卡梅伦希望英国留在欧盟,但是BBC称民众对此事的态度五五分成。

Cox was elected to her position in 2015.

考克斯2015年当选其目前的职位。

Words in This Story

district – n. an area or section of a country, city, or town

status – n. the official position of a person or thing according to the law


点击收听单词发音收听单词发音  

1 labor P9Tzs     
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
参考例句:
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
2 tragic inaw2     
adj.悲剧的,悲剧性的,悲惨的
参考例句:
  • The effect of the pollution on the beaches is absolutely tragic.污染海滩后果可悲。
  • Charles was a man doomed to tragic issues.查理是个注定不得善终的人。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA慢速英语
顶一下
(2)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴