英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA慢速英语20116 罗斯物价飞涨 民众自种食物

时间:2016-09-17 15:12来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

More Russians Growing Their Own Food 罗斯物价飞涨 民众自种食物

With high inflation1 and food shortages2 across Russia, some Russians are growing their own vegetables.

随着通货膨胀和食物短缺席卷俄罗斯,一些民众开始自种蔬菜。

The country's struggling economy has kept food prices rising and put millions of people in poverty.

俄罗斯经济萎靡,物价持续上涨,数百万民众陷入贫困。

In the former Soviet3 Union, Russians who lived in traditional country homes – called dachas – often grew their own food.

苏联时期,住在乡间别墅的俄罗斯人通常自己种植粮食。

Today, many Russian families – including some in cities - are again growing food to deal with the hard economic times. Irina Bulozhenko lives and works in Moscow.

现在,很多俄罗斯家庭,包括一些市民又开始种植粮食来应对经济萧条。伊丽娜(Irina Bulozhenko)在莫斯科生活、工作。

"Our grandma has a dacha where she grows lots of things like cabbage and beets4. I am cooking borscht right now and I am using our beets and carrots. The onions are ours. So we are saving on what we have grown in the summer. So that's why we don't feel it so badly."

“我奶奶有一处乡间别墅,她在那儿种植了很多蔬菜,比如卷心菜和甜菜。我正打算用甜菜和胡萝卜煮罗宋汤。这些洋葱也是自己种的。因此,我们节省下今年夏天所种植的食材。我们也就不会觉得日子太过艰苦。”

But for some families, growing their own food is still not enough. To help them, Russian volunteers have set up food-sharing programs. The food is donated by restaurants or individuals, and given to those in need.

但对很多家庭来说,自种粮食还远不够维持生计。为了帮助他们,俄罗斯志愿者成立了食物共享协会。餐馆或者个人捐赠一些食物然后分发给需要帮助的人。

Tatyana Golubyeva told VOA that receiving food through the program has become important to her family.

塔娅娜(Tatyana Golubyeva)告诉美国之音记者,这个食物共享项目对于她家来说非常重要。

"We spend now a lot less on food than before, when we did not know about food-sharing and did not use it. Now we hope that we'll get not only bread, but some other food, as well..."

“我们在食物上的花销比以前少很多,当时我们不知道食物共享这个项目,也没有参与其中。现在我们希望,除了面包还能分到一些其它食物。”

She noted5 that the donations have cut the amount her family spends on food in half.

她表示这些捐赠的食物让她家节省了一半的食物开支。

Food-sharing volunteer Svetlana Kalmykova said the program is just getting started. But she believes it can go a long way to help needy6 people.

食物共享志愿者斯维特拉娜(Svetlana Kalmykova)表示,该项目刚刚启动。但她相信这个项目能长久地帮助那些需要救济的人。

"I think that food-sharing has a big future and big prospects7 in Russia. The main thing is to inform the public about it, so that people learn what it is and what is needed to be done. I think that many will join."

“我觉得食物共享在俄罗斯的前景一片大好。当务之急是让公众了解这个项目,这样民众才能知道这个项目是什么,需要做些什么。我相信人们会踊跃报名的。”

 

Russians are hoping the country's economy will recover soon, so more food will be available and prices will go down.

俄罗斯人希望经济能够早日复苏,人们可以购买更多食物,物价也会有所回落。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 inflation 4bqz8     
n.胀大,夸张,通货膨胀
参考例句:
  • Gold prices are often seen as an indicator of inflation.黃金价格常常被看作是通货膨胀的指标。
  • The inflation of the airbed took several minutes.给空气床垫充气花了几分钟时间。
2 shortages f09a7486187a5c082c18856f7aa1adb5     
n.不足( shortage的名词复数 );缺少;缺少量;不足额
参考例句:
  • Food shortages often occur in time of war. 在战争期间常常发生粮食短缺的情形。 来自《现代汉英综合大词典》
  • At the same time, worldwide food and fuel shortages eased. 同时,世界性粮食和石油短缺的现象终止了。 来自英汉非文学 - 政府文件
3 Soviet Sw9wR     
adj.苏联的,苏维埃的;n.苏维埃
参考例句:
  • Zhukov was a marshal of the former Soviet Union.朱可夫是前苏联的一位元帅。
  • Germany began to attack the Soviet Union in 1941.德国在1941年开始进攻苏联。
4 beets 88b1e961db3387e932ee94bcb085128f     
甜菜( beet的名词复数 ); 甜菜根; (因愤怒、难堪或觉得热而)脸红
参考例句:
  • Beets are Hank's favorite vegetable. 甜菜根是汉克最爱吃的蔬菜。
  • In this enlargement, barley, alfalfa, and sugar beets can be differentiated. 在这张放大的照片上,大麦,苜蓿和甜菜都能被区分开。
5 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
6 needy wG7xh     
adj.贫穷的,贫困的,生活艰苦的
参考例句:
  • Although he was poor,he was quite generous to his needy friends.他虽穷,但对贫苦的朋友很慷慨。
  • They awarded scholarships to needy students.他们给贫苦学生颁发奖学金。
7 prospects fkVzpY     
n.希望,前途(恒为复数)
参考例句:
  • There is a mood of pessimism in the company about future job prospects. 公司中有一种对工作前景悲观的情绪。
  • They are less sanguine about the company's long-term prospects. 他们对公司的远景不那么乐观。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA慢速英语
顶一下
(2)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴