-
(单词翻译:双击或拖选)
Bonnie Tyler to Sing ‘Total Eclipse1 of the Heart’ During Eclipse
This is What’s Trending Today.
Bonnie Tyler had a hit song in 1983. It is called “Total Eclipse of the Heart.”
邦妮·泰勒(Bonnie Tyler)1983年演唱了一首红极一时的歌曲“Total Eclipse of the Heart”(心之全蚀)。
Thirty-four years ago, the song reached the number one position on popular music charts in both the United States and her native Britain.
34年前,这首歌在美国以及她的祖国英国都排到了流行音乐榜的榜首位置。
Bonnie Tyler made a number of records in the late 1970s and early 1980s. It was perhaps the most successful period in her recording2 career. Her songs include “It’s a Heartache” and “Holding Out for a Hero,” which was used in “Footloose,” a popular movie from 1984.
泰勒在上世纪70年代末和80年代初录制了很多唱片,这可能是她唱片录制生涯中最辉煌的时期。她的歌曲包括“It's a Heartache”(心痛)和“Holding Out for a Hero”(等待英雄),其中后面这首收入了1984年的热门电影“Fotlose”(浑身是劲)当中。
Tyler is now 66 years old. She is still performing, mostly in Europe. Her song “Believe in Me” was the United Kingdom’s entry in the 2013 Eurovision Song Contest.
泰勒现年66年,她仍在舞台上表演,其中大部分是在欧洲。她的歌曲“Believe in Me”(信任我)是2013年欧洲歌唱大赛的英国入围作品。
A lot of people have been thinking about Tyler lately. That is because of her song “Total Eclipse of the Heart” and the total solar eclipse on Monday, August 21. A solar eclipse takes place when the moon passes in front of the sun, blocking the sunlight during the day.
最近很多人一直都在想着泰勒。这是因为她的歌曲“心之全蚀”和8月21日周一发生的日全食。日食是指月亮在白天经过太阳前,挡住了阳光。
Royal Caribbean International has announced that Bonnie Tyler will perform her song aboard one of its cruise3 ships on Monday.
皇家加勒比国际公司宣布,泰勒将于周一在该公司一艘游轮上演唱她的歌曲。
The ship leaves from Miami, Florida for a seven-day trip on Sunday, August 20. It will sail to an area of the Atlantic Ocean where passengers will have a chance to experience the period when the moon passes directly in front of the sun.
这艘游轮将于8月20日的周日从迈阿密出发前往佛罗里达州开始为期七天的行程。它将航行到大西洋某处,乘客将有机会观测月亮直接从太阳前面经过这样一段时期。
There is a narrow path where people will be able to experience what is known as “totality.” That is when the moon is perfectly4 framed by the sun.
有一片狭长区域的人们将能够观测到所谓的日全食,也就是月亮完全被太阳框住的时候。
On August 21, the United States will be the best place on Earth to experience the total eclipse. The U.S. space agency NASA is predicting that “totality” will occur in a number of states, including Oregon, Nebraska, Illinois, Kentucky and South Carolina. Another good place to be is in the Atlantic Ocean, to the east of Miami.
8月21日,美国将是地球上观测日全食的最佳地点。美国太空总署预计在美国一些州将会发生日全食,其中包括俄勒冈州、内布拉斯加州、伊利诺伊州、肯塔基州和南卡罗来纳州。另一片观察日食的合适区域是迈阿密以东的大西洋。
That is where the passenger ship plans to be.
也就是这艘游轮计划停泊的位置。
In June, Royal Caribbean announced the trip, noting a “major headliner.”
皇家加勒比公司于6月份宣布了这一行程,并提示会有一名重要来宾。
And that person turned out to be Bonnie Tyler. She will be joined by Joe Jonas’ band DNCE.
这位来宾原来就是泰勒。她将会和乔·乔纳斯(Joe Jonas)的DNCE乐队一同到场。
Jonas formerly5 was part of the group known as the “The Jonas Brothers.” DNCE’s most famous song came out in 2015. It is called “Cake by the Ocean.”
乔纳斯曾是“乔纳斯兄弟”乐队的成员。DNCE乐队最有名的歌曲是2015年推出的“Cake by the Ocean。”
And that’s What’s Trending Today.
I’m Dan Friedell.
Words in This Story
eclipse – n. an occasion when the sun looks like it is completely or partially6 covered with a dark circle because the moon is between the sun and the Earth
chart – n. a list that shows which music recordings7 have sold the most during a recent period of time
frame – v. to be around the edge of something
headliner – n. the main performer in a show
cruise – adj. of or related to traveling on a ship or boat for pleasure
1 eclipse | |
v.使黯然失色,使相形见绌,日食,月食 | |
参考例句: |
|
|
2 recording | |
n.录音,记录 | |
参考例句: |
|
|
3 cruise | |
v.巡航,航游,缓慢巡行;n.海上航游 | |
参考例句: |
|
|
4 perfectly | |
adv.完美地,无可非议地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
5 formerly | |
adv.从前,以前 | |
参考例句: |
|
|
6 partially | |
adv.部分地,从某些方面讲 | |
参考例句: |
|
|
7 recordings | |
n.记录( recording的名词复数 );录音;录像;唱片 | |
参考例句: |
|
|