英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA慢速英语2019 空客公司停产全球最大客机A380

时间:2019-02-16 15:09来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

Airbus to Stop Making World’s Largest Passenger Plane

European aircraft maker1 Airbus has announced it will stop making the world’s largest passenger airplane.

欧洲飞机制造商空客公司宣布将停止生产全球最大的客机。

The French-based manufacturer said Thursday it plans to stop making the Airbus A380 in 2021. The A380 made its first test flight in 2005 and began carrying passengers two years later.

这家总部位于法国的制造商周四表示,该公司计划在2021年停止生产空客A380。A380于2005年首次试飞,并于两年之后开始搭载乘客。

The A380 is the largest commercial airplane operating today. The plane has two full levels of seating and normally is equipped to carry at least 500 people.

A380是目前运营的最大的商用飞机,这种机型有两整层座位,通常座位配置可以搭载至少500人。

The announcement came after the company experienced major drops in demand and sales of its A380 in recent years.

空客公司在发布该公告之前,经历了对A380的需求和销量的大幅下降。

In the latest decision, Emirates – Airbus’ largest buyer of the A380 – chose to cut the number of aircraft it had already ordered. Airbus officials said Emirates’ decision left the company with no “order backlog2” to support continued production of the plane.

空客A380的最大买家阿联酋航空公司最近决定削减已经订购的飞机数量。空客公司官员表示,阿联酋航空公司的决定使得该公司没有“积压订单”来支持飞机的继续生产。

Airbus chief Tom Enders said the decision to end the A380 program was a “painful” one. “We’ve invested a lot of effort, a lot of resources, a lot of sweat...but we need to be realistic.”

空客公司负责人汤姆·恩德斯(Tom Enders)表示,终止A380项目的决定是痛苦的。他说:“我们投入了大量精力、资源和汗水,但是我们必须现实一点。”

The decision could affect up to 3,500 jobs. It already cost Airbus about $523 million in losses in 2018, the company said.

该决定可能会影响多达3500个岗位。该公司表示,A380项目在2018年给空客公司造成了大约5.23亿美元的亏损。

Airbus said it would enter talks with labor3 unions in coming weeks over jobs that could be affected4. Most of the positions at risk are in France and Germany, but workers in Spain and Britain also could be affected.

空客公司表示,未来几周将会跟工会就可能受影响的工作岗位进行谈判。大多数处于风险中的岗位都在法国和德国,但是西班牙和英国的员工可能也会受到影响。

In a statement, the head of Emirates said the airline had been a strong supporter of the A380 from the beginning. It said the plane had become a favorite among many passengers and crew members. The decision to cancel the orders marked “the reality” of the current situation, the statement said.

阿联酋航空公司的负责人在一份声明中表示,该公司从一开始就是A380客机的坚定支持者。该公司称该机型曾经成为许多乘客和机组人员的最爱。声明称,取消订单的决定标志着当前现实的形势。

Emirates said it had reached a new $21.4 billion deal with Airbus to replace some of the A380 orders with A350 wide-bodies and smaller A330 planes.

阿联酋航空公司表示已经同空客公司达成一项214亿美元的新协议,用A350宽体和A330小型客机替换部分的A380订单。

Airbus has promised airline companies it will keep supporting the more than 230 A380s currently5 in operation.

空客公司向航空公司承诺将会继续支持目前运营的230多架A380飞机。

At first, many industry experts expected the A380 to outlast6 the Boeing 747, which is celebrating its 50th birthday this year. But many major airlines are increasingly turning to more mid-size planes to support regional flights.

许多行业专家最初预计A380飞机将会比今年迎来50周年庆的波音747飞机更为“长寿”。但是大型航空公司越来越转向更多的中型客机来支持区域性航班。

I’m Bryan Lynn.

Words in This Story

commercial – adj. related to buying and selling things

backlog – n. planned work in progress but not yet completed

sweat – n. liquid produced through the skin

regional – adj. relating to a particular area


点击收听单词发音收听单词发音  

1 maker DALxN     
n.制造者,制造商
参考例句:
  • He is a trouble maker,You must be distant with him.他是个捣蛋鬼,你不要跟他在一起。
  • A cabinet maker must be a master craftsman.家具木工必须是技艺高超的手艺人。
2 backlog bPiyc     
n.积压未办之事
参考例句:
  • It will take a month to clear the backlog of work.要花一个月的时间才能清理完积压的工作。
  • Investment is needed to reduce the backlog of repairs.需要投资来減轻积压的维修工作。
3 labor P9Tzs     
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
参考例句:
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
4 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
5 currently SvMzI2     
adv.通常地,普遍地,当前
参考例句:
  • Currently it is not possible to reconcile this conflicting evidence.当前还未有可能去解释这一矛盾的例证。
  • Our contracts are currently under review.我们的合同正在复查。
6 outlast dmfz8P     
v.较…耐久
参考例句:
  • The great use of life is to spend it doing something that will outlast it.人生的充分利用就是为争取比人生更长久的东西而度过一生。
  • These naturally dried flowers will outlast a bouquet of fresh blooms.这些自然风干的花会比一束鲜花更加持久。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  慢速英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴