英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA慢速英语2019 第一个公开同性恋身份的美国总统候选人?

时间:2019-05-03 23:56来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

First Openly Gay US Presidential Candidate?

Nearly fifty years ago, police raided a New York City bar popular with homosexuals called the Stonewall Inn. Police often raided such bars in the 1960s.

大约在50年前,警方对纽约市一家名为石墙(Stonewall Inn)的同性恋酒吧进行突击检查。在20世纪60年代,警方经常突袭这类酒吧。

But this time -- on June 28, 1969 -- patrons and workers at Stonewall fought back. People who lived near the bar joined in the fight, too.

但是在1969年6月28日的这次突袭中,石墙酒吧的顾客和员工奋起反抗。酒吧附近的居民也加入到这场斗争中。

For the next six days, police and the public clashed in an event known as the Stonewall Riots.

在接下来的6天里,警方和公众爆发了一场被称为“石墙骚乱”的冲突。

The riots are the subject of a recently opened exhibit at the Newseum in Washington, D.C. The exhibit shows how the uprising helped begin the modern gay rights movement in the United States.

那次骚乱成为华盛顿新闻博物馆近期举办的展览的主题。展览显示了那场起义如何帮助美国开启现代同性恋权利运动。

Exhibit writer Christy Wallover says the exhibit aims to show the bravery of everyday Americans. She says that, over the years, gay rights activists1 have fought for the right to hold jobs, serve in the military, speak publicly about being gay and marry someone of the same sex.

展览作家克里斯蒂·瓦洛弗(Christy Wallover)表示,这场展览旨在彰显普通美国人的勇气。她指出,多年来,同性恋权利活动人士一直在争取拥有就业、参军,出柜以及与同性结婚的权利。

First openly gay candidate for president?

首位出柜的总统候选人?

This year, the gay rights movement in the United States may be taking a new step. If he runs, Pete Buttigieg would be the first openly gay person to campaign for president of the United States.

今年,美国同性恋权利运动也许会迈出新的一步。如果皮特·布蒂吉格(Pete Buttigieg)参选,他将成为美国首位公开同性恋身份的总统候选人。

Buttigieg is currently the top official of a city of 100,000 in the Midwestern state of Indiana. He has not yet announced he is a candidate for the 2020 presidential election. But he has already raised $7 million for a possible campaign.

布蒂吉格现为美国中西部印第安纳州一座拥有10万人口城市的高级官员。他尚未宣布成为2020年总统大选的候选人。但他已经为可能的参选筹集了700万美元。

Buttigieg, who is 37 years old, is married to a man. His young age and limited government experience may be more notable for many voters than his sexual orientation2. A public opinion study this year found 68 percent of Americans would accept a gay presidential candidate.

37岁的布蒂吉格与同性伴侣结婚。比起他的性取向,他的年龄优势和有限的从政经验或许更加吸引选民。今年的一项民意调查显示,68%的美国人愿意接受同性恋者总统候选人。

Buttigieg spoke3 this week at a fundraising event in Washington, D.C. that promotes openly gay public officials. There, he made note of U.S. Vice4 President Mike Pence’s position on gay rights.

本周,布蒂吉格在华盛顿特区的筹款活动上发表了演讲,该活动旨在鼓励那些公开同性恋身份的公职人员。在那里,他提到了美国副总统彭斯在同性恋权利问题上的立场。

Pence, who is Christian5, has publicly supported a national law that would define marriage as only between a man and a woman.

彭斯是一名基督徒,他曾公开支持一项全国法律,该法律将婚姻定义为“一男一女的结合”。

Buttigieg is also Christian and speaks openly about his faith. During his speech, he addressed Pence by saying, “Your problem is not with me -- your quarrel, sir, is with my creator.” In other words, Buttigieg suggested that God made him who he is.

但同样身为基督徒的布蒂吉格也公开谈论过自己的信仰。在演讲中,他向彭斯喊话:“问题不出在我身上——先生,您应该找我的造物主理论。”换句话说,布蒂吉格认为是上帝创造了他。

A 2017 Gallup study found that about 4.5 percent of Americans – around 10 million people – identify as LGBTQ. The letters mean Lesbian, Gay, Bisexual, Transgender and Queer or Questioning.

盖洛普的一项2017年的研究发现,大约4.5%的美国人(约1000万人)认为自己属于LGBTQ群体。这些缩写的意思是女同性恋、男同性恋、双性恋、跨性别者以及酷儿(Queer)或对自我性别认同有疑惑的人。

Words in This Story

homosexual - n. sexually attracted to people of the same sex

exhibit - n. an object or a collection of objects that have been put out in a public space for people to look a


点击收听单词发音收听单词发音  

1 activists 90fd83cc3f53a40df93866d9c91bcca4     
n.(政治活动的)积极分子,活动家( activist的名词复数 )
参考例句:
  • His research work was attacked by animal rights activists . 他的研究受到了动物权益维护者的抨击。
  • Party activists with lower middle class pedigrees are numerous. 党的激进分子中有很多出身于中产阶级下层。 来自《简明英汉词典》
2 orientation IJ4xo     
n.方向,目标;熟悉,适应,情况介绍
参考例句:
  • Children need some orientation when they go to school.小孩子上学时需要适应。
  • The traveller found his orientation with the aid of a good map.旅行者借助一幅好地图得知自己的方向。
3 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
4 vice NU0zQ     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
5 Christian KVByl     
adj.基督教徒的;n.基督教徒
参考例句:
  • They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
  • His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  慢速英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴