英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA慢速英语2019 新西兰枪击事件数十人受伤

时间:2019-05-28 23:59来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

Dozens Killed in New Zealand Mosque1 Attacks

Dozens of people were killed Friday in mass shootings at two mosques2 in New Zealand. More than 40 others were injured.

新西兰两座清真寺周五发生大规模枪击事件,造成数十人死亡,还有40多人受伤。

One man was arrested and charged with murder in connection with the attacks, which happened in the city of Christchurch. Two other suspects were also being held.

一名男子因袭击事件被捕并被控谋杀罪,这起袭击事件发生在基督城,还有另外两名嫌犯被捕。

Officials said that, as of Friday night, 49 people were confirmed dead. Health officials said at least 48 other people were being treated for gunshot wounds. Injuries ranged from minor3 to serious.

有关官员称,截至周五晚上有49人被证实死亡。卫生官员表示,至少还有48人正在接受枪伤治疗,受伤程度从轻微到严重。

New Zealand Prime Minister Jacinda Ardern described the shootings as a terrorist4 attack. She said Friday was one of her country’s “darkest days.” Ardern said the government raised the national security threat level from low to high, the second-highest level.

新西兰总理阿德恩称这次枪击事件是恐怖袭击。她说周五是新西兰“最黑暗的日子”之一。阿德恩表示,政府将国家安全威胁等级从低提升到了高,这是第二高的威胁等级。

By late Friday, officials had not named the suspect who was charged or the others being held. Police said none had been on any terrorist watch list. Police also said they had found explosive devices in a vehicle.

截至周五晚些时候,有关官员尚未透露被起诉的嫌犯或其它被捕者。警方表示,没有任何人在恐怖分子观察名单上。警方还说在车上发现了爆炸装置。

A man who claimed responsibility for the shootings left a 74-page anti-immigrant manifesto5. In it, he identified himself as a 28-year-old white Australian. He used the term “white genocide.” The term is often used by racist6 groups to describe the effects of immigration and the growth of minority populations. The manifesto cited8 white genocide as a motivation for the attacks.

一位声称对枪击事件负责的男子留下了一份长达74页的反移民宣言。他在这份宣言中确认自己是一名28岁的澳大利亚白人,并用到了“白人种族灭绝”一词。这个词经常被种族主义团体用来形容移民的影响和少数族裔的增长。该宣言引用白人种族灭绝作为袭击动机。

The man who claimed responsibility wrote that he came to New Zealand only to plan and train for the shootings. He said he acted alone and that no group ordered the attacks. He said he chose New Zealand to show that even the most distant parts of the world were not free of “mass immigration.”

自称负责的这名男子写道,他来新西兰就是为了策划枪击事件并为此接受训练。他自称独自行动,没有任何组织下令袭击。他说,选择新西兰是为了表明,即使在地球最遥远的一角,也没逃过“大规模移民。”

Ardern told a news conference that many people affected9 by the shootings may have been migrants or refugees10. “They have chosen to make New Zealand their home, and it is their home,” she said. “They are us.”

阿德恩在新闻发布会上表示,受枪击事件影响的很多人可能是移民或难民。“他们选择新西兰作为自己的家,这是他们的家,他们也是我们的一份子。”

Ardern said of the suspects, “These are people who I would describe as having extremist views that have absolutely no place in New Zealand.

阿德恩谈到嫌犯时表示:“这些秉承极端主义观点的人士在新西兰显然没有存身之地。”

The gunman reportedly broadcast live footage of one of the attacks. The video shows him shooting for more than two minutes inside a mosque, the Associated Press reported. The gunman is shown taking repeated shots at people gathered to attend religious services.

据报道,这位枪手直播了一场袭击事件的现场镜头。据美联社表示,该视频显示他在清真寺内射击了两分多钟,向聚集参加宗教仪式的人们反复射击。

The video continues as the shooter walks out of the mosque and onto the street, where he fires at people there, the AP reported. Later, he is shown going back into the mosque, where at least 20 people are seen lying on the ground. After walking outside again and shooting more, he gets into a car and drives away.

据美联社报道,视频继续显示枪手走出清真寺,并走上街头向人们射击。随后视频显示他回到清真寺,在那里至少有20人躺在地上。在这次走出清真寺之后,他又大量开火,然后开车逃离现场。

I’m Bryan Lynn.

Words in This Story

mosque – n. a building used for Muslim religious services

manifesto – n. a written statement that describes the policies, goals, and opinions of a person or group

cite7 – v. say something as an example or evidence

motivation – n. the need or reason for doing something

absolutely – adv. completely


点击收听单词发音收听单词发音  

1 mosque U15y3     
n.清真寺
参考例句:
  • The mosque is a activity site and culture center of Muslim religion.清真寺为穆斯林宗教活动场所和文化中心。
  • Some years ago the clock in the tower of the mosque got out of order.几年前,清真寺钟楼里的大钟失灵了。
2 mosques 5bbcef619041769ff61b4ff91237b6a0     
清真寺; 伊斯兰教寺院,清真寺; 清真寺,伊斯兰教寺院( mosque的名词复数 )
参考例句:
  • Why make us believe that this tunnel runs underneath the mosques? 为什么要让我们相信这条隧洞是在清真寺下?
  • The city's three biggest mosques, long fallen into disrepair, have been renovated. 城里最大的三座清真寺,过去年久失修,现在已经修复。
3 minor e7fzR     
adj.较小(少)的,较次要的;n.辅修学科;vi.辅修
参考例句:
  • The young actor was given a minor part in the new play.年轻的男演员在这出新戏里被分派担任一个小角色。
  • I gave him a minor share of my wealth.我把小部分财产给了他。
4 terrorist 9Iaz2     
n.恐怖主义者,恐怖分子
参考例句:
  • Without the gun,I'm a sitting duck for any terrorist.没有这支枪,我就成了恐怖分子下手的目标了。
  • The district was put on red alert during a terrorist's bomb scare.这个地区在得到恐怖分子炸弹恐吓后作了应急准备。
5 manifesto P7wzt     
n.宣言,声明
参考例句:
  • I was involved in the preparation of Labour's manifesto.我参与了工党宣言的起草工作。
  • His manifesto promised measures to protect them.他在宣言里保证要为他们采取保护措施。
6 racist GSRxZ     
n.种族主义者,种族主义分子
参考例句:
  • a series of racist attacks 一连串的种族袭击行为
  • His speech presented racist ideas under the guise of nationalism. 他的讲话以民族主义为幌子宣扬种族主义思想。
7 cite pqUzn     
vt.引用,引证,举例
参考例句:
  • It would be an endless task to cite such living examples.这样的实例举不胜举。
  • I'll just cite some figures for comparison.我要引用一些数字作比较。
8 cited 36671f8a234e6861a552615854c89742     
引用( cite的过去式和过去分词 ); 传唤; 记起; [军事]传(或通)令嘉奖
参考例句:
  • He cited his heavy workload as the reason for his breakdown. 他说繁重的工作负荷是导致他累垮的原因。
  • The medical corps were cited for bravery in combat. 医疗队由于在战场上的英勇表现而受嘉奖。
9 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
10 refugees ddb3b28098e40c0f584eafcd38f1fbd4     
n.避难者,难民( refugee的名词复数 )
参考例句:
  • The UN has begun making airdrops of food to refugees. 联合国已开始向难民空投食物。
  • They claimed they were political refugees and not economic migrants. 他们宣称自己是政治难民,不是经济移民。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  VOA慢速  VOA听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴