英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA慢速英语2019 2020年国际消费电子展十大热门科技产品

时间:2020-01-23 15:32来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

10 Hot Technology Products at CES 2020

Each year, the consumer electronics show, or CES, presents new technology developments across many industries.

每年,消费电子展(简称CES)都会展出许多行业的最新技术成果。

The event is going on this week in Las Vegas, Nevada. It is a chance for companies to launch their latest products aimed at making life easier, more productive and fun.

该展览会将于本周在内华达州拉斯维加斯举行。各企业可以借此机会发布最新产品,这些产品旨在使生活更加便捷、高效和有趣。

Here is a list of some of the most interesting products introduced at CES 2020.

下面来介绍2020年国际消费电子展上推出的一些最有趣的产品。

8K televisions

8K电视

The show is always a favorite place for companies to release their latest televisions (TVs). This year was no different. Several manufactures released large models with 8K, which is considered the highest quality standard. Samsung showed off a new 8K version that brings the picture right to the edge of the TV.

这个展览会一直是各公司最爱的发布最新电视的场所。今年也是如此。多家制造商发布了大型8K电视,这被认为是最高清的画质。三星展示了一款采用无边设计的新型8K电视。

A TV that acts like a phone

像电话一样的电视

Samsung also introduced a TV that can be used to watch video designed for a smartphone. The Sero TV does this by turning itself from the normal TV position to an upright position that looks like the shape of a phone. The TV can connect to mobile devices to play video directly from the phone.

三星还推出了一款新电视,可用来观看专为智能手机设计的视频。Sero TV通过将屏幕从正常的电视位置旋转为与手机形状类似的垂直位置来实现这一目的。这款电视可以与移动设备相连接,直接播放手机里的视频。

The TV is already for sale in South Korea for about $1,600. The company says it is designed to appeal to "the mobile generation." Samsung says it plans to expand Sero's availability "to several global markets in 2020."

该电视已在韩国上市,售价约为1600美元。三星公司表示,这款电视旨在吸引“移动一代”。三星表示,公司计划2020年将Sero TV的销售扩大到全球多个市场。

Smart waste can

智能垃圾桶

A company called TOWNEW presented a waste can designed for the home that does a lot of the dirty work on its own. When the can is full, the user touches a button to activate1 the machine's smart abilities. The device then completely seals the waste bag inside and puts a new one in place, all by itself. The can then raises its top so the user can pick up and throw away the bag.

TOWNEW公司展出了一款可自行处理大量脏活的家用智能垃圾桶。垃圾桶满了之后,用户可触摸按钮以启动智能功能。随后,该设备会完全密封垃圾桶的垃圾袋,并换上新垃圾袋,这一切都由这个设备自行完成。随后,垃圾桶顶部会升起,以方便用户拿起垃圾袋并扔掉。

Snore stopping pillow

停止打鼾枕头

People who snore when they sleep might be helped by the "Motion Pillow." This smart pillow is designed to collect information about the sleeper's head position and breathing during the night. The system then uses this data to change the shape of the pillow, with the help of built-in air bags. The idea is that by changing the pillow, the sleeper's head will move just enough to improve airflow through the nose and reduce snoring.

Motion Pillow也许可以帮助睡觉时打鼾的人。这款智能枕头旨在夜间收集睡眠者的头部位置和呼吸情况等信息。随后,在内置安全气囊的帮助下,这一系统用这些信息来改变枕头的形状。想法是,通过改变枕头,睡眠者的头部会移动到合适位置,得以改善通过鼻腔的气流并减少打鼾。

A sitting Segway

赛格威坐式平衡车

Segway people movers have been around for years, but the company used CES to announce its new S-Pod model. The new transporting "pod" looks like a small chair with wheels. The company says its new model is designed to be used in enclosed areas such as airports, amusement parks and shopping malls.

赛格威电动车已经存在很多年了,而今年,该公司借助消费电子展这一平台推出了新款S-Pod平衡车。这一新款运输“舱”看上去像是带有轮子的小椅子。赛格威公司表示,其新型平衡车旨在机场、游乐园和购物中心等封闭场所使用。

Phone charger and car battery saver

手机充电器和汽车节电器

Mophie announced a new charging device that can wirelessly2 charge smartphones, and also be used to start a car with a dead battery. The Powerstation Go comes with two USB openings for device charging, as well as car battery connectors and a powerful light.

Mophie公司推出一款新型充电设备,既可以为智能手机进行无线充电,也可以用于启动电量耗尽的汽车。Powerstation Go配有两个为设备充电的USB接口,以及汽车电池连接器和强大的照明灯。

AI to block the sun

阻挡阳光的人工智能设备

Technology company Bosch introduced several new products at CES, including its new Virtual Visor for cars. The Virtual Visor is designed to replace the traditional vehicle sun visor. The company says the system uses artificial intelligence to find the exact position of the driver's eyes. It then darkens only a small part of the car's windshield through which the sun could affect the driver's sight.

科技公司博世在消费电子费上推出了多款新产品,包括用于汽车的新型虚拟遮阳板。这款虚拟遮阳板旨在取代传统的汽车遮阳板。博世公司表示,这一系统用人工智能来找到驾驶员眼睛的准确位置。之后,系统只会调暗影响司机视线的那部分汽车挡风玻璃。

Invisible car hood3

隐形引擎盖

Automobile4 industry company Continental5 showed off a new technology that seems to make the front end of a vehicle disappear. Continental says the technology, called "Transparent6 Hood," aims to make driving safer and easier. Cameras provide video of the area underneath7 the vehicle, permitting the driver to see objects and road conditions that might present danger.

汽车工业公司大陆集团展示了似乎以令汽车前端消失的新技术。大陆集团表示,这项技术名为“透明引擎盖”,旨在令驾驶更加安全和便捷。摄像头会提供车辆下方区域的视频,使驾驶员能看到可能存在危险的物体和道路状况。

Virtual keyboard

虚拟键盘

Samsung provided a first look at a technology that can turn just about any surface into a device keyboard. The virtual keyboard is called "SelfieType." The system uses a device's camera to analyze8 finger movements as they "type" on a flat surface and shows the results on the phone. Samsung says the virtual keyboard does not require any other equipment besides a mobile device. The technology is still being tested.

三星首先推出可将任何表面变成设备键盘的技术。这款虚拟键盘名为SelfieType。该系统使用设备摄像头来分析手指在平面上“打字”的动作,然后将结果显示在手机上。三星表示,除移动设备外,虚拟键盘不需要其他任何设备。目前这项技术仍在测试中。

Wearable air purifier

可穿戴空气净化器

A company called Aō Air introduced a wearable air purifier. The device is designed to be a high-tech9 face covering to block pollution. The purifier pulls air through a filtration system and then uses fans to create a small area of clean air at the front of the device. The company says the design permits the air to be purified -- without the need for a solid seal.

Aō Air公司推出了可穿戴空气净化器。这一设备被设计为可阻止污染的高科技面罩。净化器使空气通过过滤系统,然后用风扇在设备前部产生小部分清洁空气。该公司表示,这一设备使空气无需实体密封便可得到净化。

Toilet paper robot

卫生纸机器人

And finally, personal products company Procter & Gamble presented a robot that can serve people as they use the toilet. The RollBot was described by the company's Charmin division as a "first-of-its-kind" invention. The small, self-balancing robot can be controlled by a smartphone to bring bathroom users a fresh roll of paper without ever having to leave the toilet seat.

最后要介绍的产品是个人产品公司宝洁展示的机器人,该机器人可以在人们上厕所时提供服务。该公司的Charmin部门将这款名为RollBot的机器人描述为“同类首创”发明。这一小型自平衡机器人可以由智能手机来控制,使用卫生间的用户无需离开马桶便可得到一卷新的卫生纸。

Words in This Story

standard – n. an idea or thing used as a measure, norm or model for comparative purposes

seal – v. close off

snore – v. to breathe in a noisy way while sleeping

pillow – n. a soft object used to rest the head during sleep

amusement park – n. a large park with rides

battery – n. an object that provides electricity for things

visor – n. something used to block sunlight from the eyes

windshield – n. the window at the front of a vehicle

virtual – adj. something used or stored by means of a computer

analyze – v. to examine details of something carefully

type – v. to write something by using a keyboard

filtration – n. the process of using a filter to remove solids from liquids or gasses

toilet – n. a bowl that you sit on or stand near when you get rid of waste substances from your body


点击收听单词发音收听单词发音  

1 activate UJ2y0     
vt.使活动起来,使开始起作用
参考例句:
  • We must activate the youth to study.我们要激励青年去学习。
  • These push buttons can activate the elevator.这些按钮能启动电梯。
2 wirelessly 9cf7b6b54adbdbcf4be7f6db9924bae9     
不用电线的,用无线电波传送的
参考例句:
  • I heard it on the wireless. 我是从无线电收音机里听到的。
  • There are a lot of wireless links in a radio. 收音机里有许多无线电线路。
3 hood ddwzJ     
n.头巾,兜帽,覆盖;v.罩上,以头巾覆盖
参考例句:
  • She is wearing a red cloak with a hood.她穿着一件红色带兜帽的披风。
  • The car hood was dented in.汽车的发动机罩已凹了进去。
4 automobile rP1yv     
n.汽车,机动车
参考例句:
  • He is repairing the brake lever of an automobile.他正在修理汽车的刹车杆。
  • The automobile slowed down to go around the curves in the road.汽车在路上转弯时放慢了速度。
5 continental Zazyk     
adj.大陆的,大陆性的,欧洲大陆的
参考例句:
  • A continental climate is different from an insular one.大陆性气候不同于岛屿气候。
  • The most ancient parts of the continental crust are 4000 million years old.大陆地壳最古老的部分有40亿年历史。
6 transparent Smhwx     
adj.明显的,无疑的;透明的
参考例句:
  • The water is so transparent that we can see the fishes swimming.水清澈透明,可以看到鱼儿游来游去。
  • The window glass is transparent.窗玻璃是透明的。
7 underneath VKRz2     
adj.在...下面,在...底下;adv.在下面
参考例句:
  • Working underneath the car is always a messy job.在汽车底下工作是件脏活。
  • She wore a coat with a dress underneath.她穿着一件大衣,里面套着一条连衣裙。
8 analyze RwUzm     
vt.分析,解析 (=analyse)
参考例句:
  • We should analyze the cause and effect of this event.我们应该分析这场事变的因果。
  • The teacher tried to analyze the cause of our failure.老师设法分析我们失败的原因。
9 high-tech high-tech     
adj.高科技的
参考例句:
  • The economy is in the upswing which makes high-tech services in more demand too.经济在蓬勃发展,这就使对高科技服务的需求量也在加大。
  • The quest of a cure for disease with high-tech has never ceased. 人们希望运用高科技治疗疾病的追求从未停止过。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  VOA慢速  VOA听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴