英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA慢速英语2020 受疫情大流行影响 美国亟需更多食品银行

时间:2020-04-28 23:57来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

American Brooklyn Dotson needed food. Dotson had worked at a warehouse1 in Tennessee, but she lost her job. She told the government about her situation in hopes of getting financial aid for the unemployed2. But her first payment had yet to arrive.

美国人布鲁克林·多特森急需食物。多特森曾在田纳西州的一个仓库工作,但她失业了。她向政府介绍了自己的处境,希望能够获得政府为失业者提供的经济援助。但她的第一笔救助款项尚未到账。

So, the young Nashville woman drove almost 50 kilometers to the GraceWorks Ministries3 food bank in Franklin. There, workers loaded about $350 worth of food into her car.

因此,这位年轻的纳什维尔女子驱车近50公里到达富兰克林食品银行“GraceWorks Ministries”。食品银行的工人们给她车上装了价值约350美元的食物。

“I don’t have any income coming in…it’s just hard to get any help right now,” Dotson said. She spoke4 with The Associated Press while waiting in line at GraceWorks.

多特森表示:“我没有任何收入……而且现在很难获得任何帮助。”在食品银行排队时,她接受了美联社的采访。

Food banks across the United States stay busy even in the best of economic times. Now, however, the coronavirus pandemic has brought increased demand as millions of people like Dotson are unexpectedly out of work.

即使在经济最繁荣的时期,美国各地的食品银行都是忙忙碌碌的。现在冠状病毒大流行使得需求骤增,因为有数百万像多特森这样的人意外失业。

“About 50 percent of the people coming through our lines have never been here before,” said Valencia A. Breckenridge, who serves as president of Graceworks.

Graceworks食品银行的总裁巴伦西亚·布雷肯里奇表示:“来这里排队领取食物的人中大约有50%此前从未来过。”

Lack of donations

捐款不足

Just as demand for food is increasing, however, many of the people and places that offered donations in the past have stopped. Restaurants and hotels are closed or have reduced operations. At other times, they gave all their extra food to food banks.

然而随着对食物需求的增长,过去许多提供捐助的人物和场所却停止了捐赠。餐馆和酒店已关门歇业或减少了运营时间。而此前他们都会把全部的剩余食物都捐赠给食品银行。

“It is a perfect storm scenario,” said Katie Fitzgerald. She is chief operating officer of Feeding America. It is an organization representing more than 60,000 food banks nationwide.

“美国消灭饥饿组织”(Feeding America)的首席运营官凯蒂·菲茨杰拉德说,“这是典型的风暴效应”。该组织是全美60,000多家食品银行的代表。

Feeding America has seen an increase in demand from 98 percent of its member food banks, one study found.

一项研究发现,“美国消灭饥饿组织”旗下98%的食品银行均面临食品需求增长的情况。

In recent legislation5, the U.S. Congress included money for emergency food aid. Fitzgerald has warned that the money may take months to reach local neighborhoods. She notes that the demand is now. The $100 million that billionaire Jeff Bezos promised to her organization on April 2 was already given out last week, she noted6.

近期立法中,美国国会将应急食品援助资金纳入其中。菲茨杰拉德警告称,这笔钱可能要数月后才能到达底层社区,而重点是当下的需求。她指出,亿万富翁杰夫·贝佐斯在4月2日向其组织承诺的1亿美元捐赠上周已经发放完了。

 “When people say what do you need the most, we need food and money,” said Nancy Keil. She is president and chief executive7 officer of Second Harvest Food Bank of Middle Tennessee.

“当你询问人们他们最需要什么时,大家都会说需要食物和钱,”南希·凯尔说。她是田纳西州中部Second Harvest食品银行的总裁兼首席执行官。

Keeping volunteers safe from the virus

确保志愿者不被病毒感染

Food banks have also had to find ways to give out their food supplies while keeping their workers safe from the coronavirus.

食品银行必须找出既能分发食品,同时又能保护工作人员免被冠状病毒感染的办法。

The San Francisco-Marin Food Bank in California has built “pop-up” food banks after some of its sites closed because of the pandemic, a spokeswoman said. The newest sites serve hundreds of people every day. They are open for longer hours and use open spaces to enforce social distance.

一位女发言人称,在因大流行导致部分食品银行服务点关闭后,加利福尼亚州旧金山马林食品银行建立了“弹出式”食品银行。最新的服务点每天能为数百人提供服务。它们开放的时间更长,还能利用开放空间来增强社交距离。

Many older adults work as volunteers at food banks, which creates another problem. Older people face a greater risk from the coronavirus.

许多老年人在食品银行当志愿者,这又带来了另一个问题。老年人被冠状病毒感染的风险更大。

The East Nashville Cooperative8 Ministry9 food bank has considered closing because so many of its volunteers are older adults.

东纳什维尔合作部食品银行已在考虑关闭其服务点,因为他们的许多志愿者都是老年人。

Judy Wahlstrom, age 70, directs the program. She has refused to stop her volunteer work, but taken steps to protect herself. Only one person is permitted to enter the food bank at a time, and she now wears a face mask.

70岁的朱迪·瓦尔斯特罗姆负责该项目。她拒绝停止她的志愿者工作,但采取了相应的措施保护自己。食品银行一次只允许一个人进入,而且她现在还会戴着口罩。

“I said, ‘If I get it, I get it,’” Wahlstrom said. “I don’t have anybody at home dependent on me. I said, ‘I got to keep it open.’”

瓦尔斯特罗姆说:“我说‘如果我被感染了,那就感染了吧。我家里已经没有其他人需要我了。我说,‘我必须让食品银行开下去。’”

At the Regional Food Bank of Oklahoma, spokeswoman Cathy Nestlen said nearly 45,000 people helped out last year. This year the group is using more paid employees to reduce the number of volunteers.

在俄克拉荷马州的区域性食品银行,女发言人凯茜·内斯特伦表示,去年有近45,000人进行了志愿者服务。今年该组织则更多地选择雇佣有薪员工来减少志愿者数量。

The bank acts as a food distribution center for hundreds of smaller food banks. It recently moved to a six-day work week and is considering going to seven days a week.

该银行是数百个小型食品银行的食品分配中心。它最近已经转变为每周工作六天,而且在考虑实行每周工作七天。

Oklahoma is one of the states that had a high level of malnutrition10 in the country before the virus, Nestlen said.

内斯特伦表示,病毒爆发前俄克拉何马州就已是该国营养不良现象较严重的州之一。

 “When a household becomes economically insecure, they almost immediately become food-insecure,” she added.

她补充道:“当一个家庭在经济上没有保障时,他们几乎会立即担忧吃饭问题。”

I’m Jill Robbins.

吉尔·罗宾斯报道。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 warehouse 6h7wZ     
n.仓库;vt.存入仓库
参考例句:
  • We freighted the goods to the warehouse by truck.我们用卡车把货物运到仓库。
  • The manager wants to clear off the old stocks in the warehouse.经理想把仓库里积压的存货处理掉。
2 unemployed lfIz5Q     
adj.失业的,没有工作的;未动用的,闲置的
参考例句:
  • There are now over four million unemployed workers in this country.这个国家现有四百万失业人员。
  • The unemployed hunger for jobs.失业者渴望得到工作。
3 ministries 80c65392682fb821af91521513be1259     
(政府的)部( ministry的名词复数 ); 神职; 牧师职位; 神职任期
参考例句:
  • Local authorities must refer everything to the central ministries. 地方管理机构应请示中央主管部门。
  • The number of Ministries has been pared down by a third. 部委的数量已经减少了1/3。
4 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
5 legislation q9uzG     
n.立法,法律的制定;法规,法律
参考例句:
  • They began to draft legislation.他们开始起草法规。
  • The liberals band together against the new legislation.自由党员联合一致反对新的立法。
6 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
7 executive Ymlxs     
adj.执行的,行政的;n.执行者,行政官,经理
参考例句:
  • A good executive usually gets on well with people.一个好的高级管理人员通常与人们相处得很好。
  • He is a man of great executive ability.他是个具有极高管理能力的人。
8 cooperative NZ5yS     
adj.有合作意向的,合作的;n.合作社(企业)等
参考例句:
  • The workmen are very cooperative,so the work goes on smoothly.工人们十分合作,所以工作进展顺利。
  • We decided to set up a cooperative.我们决定开办一家合作社。
9 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
10 malnutrition kAhxX     
n.营养不良
参考例句:
  • In Africa, there are a lot of children suffering from severe malnutrition.在非洲有大批严重营养不良的孩子。
  • It is a classic case of malnutrition. 这是营养不良的典型病例。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  慢速英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴