英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA慢速英语2021 拜登公布保护美国土地和水资源的计划

时间:2021-05-20 02:02来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

President Joe Biden has released a plan that aims to conserve1 nearly one-third of America's land and water by 2030.

美国总统乔·拜登公布了一项计划,目标是到2030年保护美国近三分之一的土地和水资源。

The plan, announced last week, calls for supporting local conservation projects across the country

上周宣布的这项计划呼吁支持全美各地的地方保护项目,

in an effort to safeguard public, private, and tribal2 areas.

努力保护公共、私人和部落地区。

The plan is described in a report called "America the Beautiful."

名为“美丽的美国”的报告介绍了这项计划。

It says the proposal aims to make conservation and restoration of land and water a top goal of the Biden administration.

报告表示,这项提议旨在将保护和恢复土地和水资源作为拜登政府的首要目标。

The plan would clean drinking water, increase green space, and improve access to outdoor enjoyment3, the report says.

报告指出,该计划将清洁饮用水,增加绿色空间,改善户外享受。

It also aims to restore healthy fisheries and reduce the risk of wildfires.

这项计划还旨在恢复健康的渔业和减少野火的风险。

The report says the efforts will produce thousands of new jobs while seeking new solutions to climate change and environmental justice.

报告表示,这些努力将创造数千个新增就业机会,同时寻求气候变化和环境正义的新解决方案。

The plan calls for increased efforts to improve access to the outdoors by disadvantaged communities.

该计划呼吁加大努力,改善处境不利社区的户外活动。

President Biden has set a goal of conserving4 at least 30 percent of U.S. land and water by 2030.

拜登总统制定了一个目标,即到2030年至少保护30%的美国土地和水资源。

The report says that if successful, the plan will help slow climate change

报告称,如果成功,该计划将有助于减缓气候变化,

and protect some of the country's most beautiful land for future generations.

并为子孙后代保护美国一些最美丽的土地。

The Center for American Progress is a private research organization that presents progressive ideas.

美国进步中心是提出进步思想的私人研究机构。

It says that currently about 12 percent of the country's land and 25 percent of its water are protected.

该机构表示,目前美国约12%的土地和25%的水资源受到保护。

The protected areas are not just parks.

保护区不仅限于公园。

They include wilderness5 areas, refuges, agricultural land, forests and other areas covered under conservation agreements.

还包括荒野地区、庇护所、农田、森林和保护协定所涵盖的其他地区。

The plan suggests a series of actions.

该计划建议采取一系列行动。

They include an expanded federal aid program to create local parks, support tribal conservation aims,

其中包括扩大联邦援助计划,修建地方公园,支持部落保护目标,

expand wildlife areas and increase access to outdoor exercise.

扩大野生动物区和增加户外运动的机会。

The proposal also calls for creating a program to organize civilians6 to work on conservation and restoration projects across the nation.

该提案还呼吁制定计划,组织全美各地的平民参与保护和恢复项目。

The plan follows through on one of Biden's main campaign promises. It also builds on the Great American Outdoors Act.

这项计划兑现了拜登的一项主要竞选承诺。而且该计划构建在《伟大美国户外法案》的基础上。

The act was a 2020 law that approved nearly $3 billion for conservation and outdoor projects.

该法案于2020年实施,批准近30亿美元用于保护区和户外项目。

Biden's plan depends heavily on voluntary conservation efforts by farmers, forest owners and fishing communities.

拜登的计划在很大程度上依赖于农民、林场主和渔民社群的自愿保护努力。

The administration did not provide a cost estimate for the proposal.

政府并未提供该提案的成本估算。

However, officials said much of the spending could be covered by department budgets, the 2020 outdoors law, the 2018 farm bill and Biden's recently proposed $2.3 trillion infrastructure7 plan.

不过,官员表示,大部分支出可以由部门预算、2020年户外运动法、2018年农业法案以及拜登最近提出的2.3万亿美元基础设施计划来支付。

The report says the plan should be seen as "a call to action to support locally led conservation and restoration efforts of all kinds and all over America."

报告表示,这项计划应被视为“行动呼吁,以支持美国各地由当地领导的各种保护和恢复工作。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 conserve vYRyP     
vt.保存,保护,节约,节省,守恒,不灭
参考例句:
  • He writes on both sides of the sheet to conserve paper.他在纸张的两面都写字以节省用纸。
  • Conserve your energy,you'll need it!保存你的精力,你会用得着的!
2 tribal ifwzzw     
adj.部族的,种族的
参考例句:
  • He became skilled in several tribal lingoes.他精通几种部族的语言。
  • The country was torn apart by fierce tribal hostilities.那个国家被部落间的激烈冲突弄得四分五裂。
3 enjoyment opaxV     
n.乐趣;享有;享用
参考例句:
  • Your company adds to the enjoyment of our visit. 有您的陪同,我们这次访问更加愉快了。
  • After each joke the old man cackled his enjoyment.每逢讲完一个笑话,这老人就呵呵笑着表示他的高兴。
4 conserving b57084daff81d3ab06526e08a5a6ecc3     
v.保护,保藏,保存( conserve的现在分词 )
参考例句:
  • Contour planning with or without terracing is effective in conserving both soil and moisture. 顺等高线栽植,无论做或不做梯田对于保持水土都能有效。 来自辞典例句
  • Economic savings, consistent with a conserving society and the public philosophy. 经济节约,符合创建节约型社会的公共理念。 来自互联网
5 wilderness SgrwS     
n.杳无人烟的一片陆地、水等,荒漠
参考例句:
  • She drove the herd of cattle through the wilderness.她赶着牛群穿过荒野。
  • Education in the wilderness is not a matter of monetary means.荒凉地区的教育不是钱财问题。
6 civilians 2a8bdc87d05da507ff4534c9c974b785     
平民,百姓( civilian的名词复数 ); 老百姓
参考例句:
  • the bloody massacre of innocent civilians 对无辜平民的血腥屠杀
  • At least 300 civilians are unaccounted for after the bombing raids. 遭轰炸袭击之后,至少有300名平民下落不明。
7 infrastructure UbBz5     
n.下部构造,下部组织,基础结构,基础设施
参考例句:
  • We should step up the development of infrastructure for research.加强科学基础设施建设。
  • We should strengthen cultural infrastructure and boost various types of popular culture.加强文化基础设施建设,发展各类群众文化。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  慢速英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴