英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA新闻杂志2023 报告称索马里去年预计有43000人死于干旱

时间:2023-03-29 01:41来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

A new report says an estimated 43,000 people died during Somalia's longest drought on record last year. Half of them were likely children under five years old.

一份新报告称,估计有43000人在索马里去年最长的干旱期间死亡。 其中一半可能是5岁以下儿童。

It is the first official count of deaths announced in the drought that is affecting large parts of the Horn of Africa.

这是在这场影响非洲之角大部分地区的干旱中宣布的第一批正式统计的死亡人数。

At least 18,000 people, and as many as 34,000, are predicted to die in the first six months of this year.

预计今年上半年至少会有18000人、至多会有34000人死亡。

"The current crisis is far from over," says the report. It was released Monday by the World Health Organization and the United Nations children's agency. And it was carried out by the London School of Hygiene1 and Tropical Medicine.

报告称:“目前的危机还远远没有结束。”这是由世卫组织和联合国儿童机构周一发布的报告。它是由伦敦卫生与热带医学院开展执行的。

Somalia and neighboring Ethiopia and Kenya are facing a sixth consecutive2 season with little rain. Rising world food prices and the war in Ukraine add to the hunger crisis.

索马里以及邻近的埃塞俄比亚和肯尼亚连续遭遇了第6个少雨的季节。世界粮食价格上涨以及乌克兰战争加重了饥饿危机。

The U.N. and partners earlier this year said they were no longer predicting an official famine declaration in Somalia for now. But they called the situation "extremely critical" with more than 6 million people hungry in that country alone.

联合国及其合作伙伴今年早些时候表示,他们现在不再预期索马里发布官方饥荒声明。但是他们称仅在那个国家就有超过600万人挨饿,局势“极危急”。

Famine is the extreme lack of food and a high death rate from lack of food or nutrients3 combined with diseases like cholera4. A famine declaration means information shows more than a fifth of households suffer from extreme food shortage, more than 30 percent of children are severely5 malnourished, and over two people out of 10,000 are dying every day.

饥荒是由于缺乏食物或营养叠加霍乱这样的疾病,导致食物严重缺乏和死亡率畸高。发布饥荒声明意味着信息显示有超过20%的家庭面临极端的食物缺乏,超过30%的儿童营养不良,每天有0.02%的人口死亡。

"The risk of famine still remains," a U.N. representative in Somalia, Adam Abdelmoula, told reporters on Monday.

联合国驻索马里代表亚当·阿卜杜勒穆拉周一对记者说:“饥荒风险仍然存在。”

Some humanitarian6 and climate officials this year have warned that the changing situation is worse than the 2011 famine in Somalia. A quarter-million people died during that famine.

今年一些人道主义官员和气候官员警告称,局势变化比2011年索马里饥荒更糟。在那次饥荒期间有25万人死亡。

"The death rate was increasing as the year came to a close," London School of Hygiene and Tropical Medicine professor Francesco Checchi told reporters. The hardest-hit populations are in Bay and Bakool in southwest Somalia and displaced people who went to the capital, Mogadishu.

伦敦卫生及热带医学院教授弗朗切斯科·奇西对记者表示:“死亡率随着一年临近结束不断上升。”受打击最严重是索马里西南部的海湾和巴库尔的人口以及前往首都摩加迪沙的流离失所者。

Millions of farm animals that are kept, raised, and used by people have also died in the current crisis. And it is worsened by climate change and insecurity as Somalia battles thousands of fighters with al-Qaida's East Africa counterpart, al-Shabab. The U.N. migrations7 agency says 3.8 million people are displaced, a record high.

人们喂养的数百万头家畜也在当前的危机中死亡。气候变化以及索马里军队与数千名索马里青年党激战的不安全感使得情况恶化。联合国移民局表示,有380万人流离失所,创下了新高。

A food security examination released last month said nearly a half-million children in Somalia are likely to be severely malnourished this year. This time, the world is looking elsewhere, many humanitarian officials say.

上个月发布的粮食安全检查报告称,索马里今年可能会有近50万儿童严重营养不良。许多人道主义官员表示,没人关注这里。

"Many of the traditional donors8 have washed their hands and focused on Ukraine," Abdelmoula told the visiting U.S. ambassador to the U.N., Linda Thomas-Greenfield, during a meeting in Mogadishu in January.

阿卜杜勒穆拉在一月份莫加迪沙举办的一次会议上对来访的美国驻联合国大使琳达·汤玛斯·葛林斐德说:“许多传统捐助者都不再过问索马里,他们都专注于乌克兰。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 hygiene Kchzr     
n.健康法,卫生学 (a.hygienic)
参考例句:
  • Their course of study includes elementary hygiene and medical theory.他们的课程包括基础卫生学和医疗知识。
  • He's going to give us a lecture on public hygiene.他要给我们作关于公共卫生方面的报告。
2 consecutive DpPz0     
adj.连续的,联贯的,始终一贯的
参考例句:
  • It has rained for four consecutive days.已连续下了四天雨。
  • The policy of our Party is consecutive.我党的政策始终如一。
3 nutrients 6a1e1ed248a3ac49744c39cc962fb607     
n.(食品或化学品)营养物,营养品( nutrient的名词复数 )
参考例句:
  • a lack of essential nutrients 基本营养的缺乏
  • Nutrients are absorbed into the bloodstream. 营养素被吸收进血液。 来自《简明英汉词典》
4 cholera rbXyf     
n.霍乱
参考例句:
  • The cholera outbreak has been contained.霍乱的发生已被控制住了。
  • Cholera spread like wildfire through the camps.霍乱在营地里迅速传播。
5 severely SiCzmk     
adv.严格地;严厉地;非常恶劣地
参考例句:
  • He was severely criticized and removed from his post.他受到了严厉的批评并且被撤了职。
  • He is severely put down for his careless work.他因工作上的粗心大意而受到了严厉的批评。
6 humanitarian kcoxQ     
n.人道主义者,博爱者,基督凡人论者
参考例句:
  • She has many humanitarian interests and contributes a lot to them.她拥有很多慈善事业,并作了很大的贡献。
  • The British government has now suspended humanitarian aid to the area.英国政府现已暂停对这一地区的人道主义援助。
7 migrations 2d162e07be0cf65cc1054b2128c60258     
n.迁移,移居( migration的名词复数 )
参考例句:
  • It foundered during the turmoils accompanying the Great Migrations. 它在随着民族大迁徙而出现的混乱中崩溃。 来自辞典例句
  • Birds also have built-in timepieces which send them off on fall and spring migrations. 鸟类也有天生的时间感应器指导它们秋春迁移。 来自互联网
8 donors 89b49c2bd44d6d6906d17dca7315044b     
n.捐赠者( donor的名词复数 );献血者;捐血者;器官捐献者
参考例句:
  • Please email us to be removed from our active list of blood donors. 假如你想把自己的名字从献血联系人名单中删去,请给我们发电子邮件。
  • About half this amount comes from individual donors and bequests. 这笔钱大约有一半来自个人捐赠及遗赠。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  慢速英语  新闻杂志
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴