英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美洲—布什任命古巴政权过渡协调员

时间:2006-04-17 16:00来源:互联网 提供网友:天心皓月   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

Bush Names Coordinator1 for Cuban Political Transition

布什任命古巴政权过渡协调员

 

President Bush has named a veteran congressional staff official, Caleb McCarry, to the post of Transition Coordinator for Cuba. Mr. McCarry will coordinate2 U.S. policy efforts aimed at a peaceful end to Communist rule in Cuba.

 

The selection of a transition coordinator was among recommendations of the Commission for Assistance to a Free Cuba that reported to President Bush in May of last year on ways to hasten the end of the Fidel Castro dictatorship in Cuba.

 

The announcement that Mr. McCarry will fill the position was made by Secretary of State Condoleezza Rice, who told a gathering3, including leaders of the Cuban-American community, that the aim of U.S. policy is to "accelerate the demise4" of Mr. Castro's tyranny on the Caribbean island.

 

Condoleezza Rice: I know that a lot of hard work lies ahead, but the people of Cuba desire and deserve to share in the democratic progress of the Americas. With Caleb's help and the help of others in this room, the United States is going to hasten the coming of the day when a free Cuba is no longer a dream, but a reality.

 

Mr. McCarry has spent the last eight years as a senior Republican staff member specializing in Latin America for the House International Relations Committee. Prior to that he was vice5 president of the Americas program at the Washington-based Center for Democracy.

 

He told the State Department audience that while the Cuban dictatorship conspires7 in darkness to perpetuate8 itself, the United States through last year's commission report has made a public statement on what it is prepared to do to help Cubans secure their rights to liberty and prosperity.

 

Mr. McCarry: For 46 years, the dictatorship has willfully and cruelly divided the Cuban family. It will be Cubans, brave souls on the island itself and from around the world who will determine the future of a free Cuba. It is the responsibility of the civilized9 world to act to see that the Cuban family is reunited under political and economic freedom.

 

In addition to recommending the appointment of the transition coordinator, the 2004 commission report also urged a number of steps endorsed10 by President Bush, including spending nearly $60 million to promote Cuban democratization and overcome the jamming of U.S. broadcasts to Cuba.

 

A senior State Department official who spoke11 to reporters on terms of anonymity12 said relays of U.S. TV Marti broadcasts into Cuba by military aircraft are having some impact, as evidenced by a critical mention of them by President Castro in his July 26 Revolution Day speech.

 

He also said he believes a political transition is already under way in Cuba, at least in the "hearts and minds" of its citizens.

 

The official said Cubans are showing diminishing fear of the regime, as seen in the fact that a dissident assembly in Havana May 20 drew hundreds of participants despite government warnings they would face arrest.

 

He also said it was noteworthy that Mr. Castro chose to make his speech Tuesday on the 52nd anniversary of the start of his revolution in the "controlled environment" of a Havana theater, rather than the traditional open-air venue13.

 

Though saying he was not threatening U.S. intervention14, the official said a transition in Cuba from Mr. Castro to a communist crony or corrupt15 henchman was "unacceptable" to the United States, as he said would be massive repression16 by a failing regime.

 

He said part of the work of Mr. McCarry will be to mobilize international opinion against such eventualities and to assure that the United States can assist democratic forces in Cuba in what he termed a decisive, flexible, and agile17 way.

 

David Gollust, VOA news, the State Department.

 

注释:

veteran [5vetErEn] n. 退伍军人

recommendation [7rekEmen5deiFEn] n. 推荐

hasten [5heisn] v. 加速

dictatorship [dik5teitEFip] n. 专政

accelerate [Ak5selEreit] v. 加速,促进

tyranny [5tirEni] n. 暴政

conspire6 [kEn5spaiE] v. 共谋

perpetuate [pE5petjueit] vt. 使永存

prosperity [prCs5periti] n. 繁荣

jamming [5dVAmiN] n. 人为干扰

anonymity [7AnE5nimiti] n. 匿名

intervention [7intE5venFEn] n. 干涉

henchman [5hentFmEn] n. 党羽,跟随者

regime [rei5Vi:m] n. 政体

agile [5AdVail] adj. 敏捷的


点击收听单词发音收听单词发音  

1 coordinator Gvazk6     
n.协调人
参考例句:
  • The UN Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, headed by the Emergency Relief Coordinator, coordinates all UN emergency relief. 联合国人道主义事务协调厅在紧急救济协调员领导下,负责协调联合国的所有紧急救济工作。
  • How am I supposed to find the client-relations coordinator? 我怎么才能找到客户关系协调员的办公室?
2 coordinate oohzt     
adj.同等的,协调的;n.同等者;vt.协作,协调
参考例句:
  • You must coordinate what you said with what you did.你必须使你的言行一致。
  • Maybe we can coordinate the relation of them.或许我们可以调和他们之间的关系。
3 gathering ChmxZ     
n.集会,聚会,聚集
参考例句:
  • He called on Mr. White to speak at the gathering.他请怀特先生在集会上讲话。
  • He is on the wing gathering material for his novels.他正忙于为他的小说收集资料。
4 demise Cmazg     
n.死亡;v.让渡,遗赠,转让
参考例句:
  • He praised the union's aims but predicted its early demise.他赞扬协会的目标,但预期这一协会很快会消亡。
  • The war brought about the industry's sudden demise.战争道致这个行业就这么突然垮了。
5 vice NU0zQ     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
6 conspire 8pXzF     
v.密谋,(事件等)巧合,共同导致
参考例句:
  • They'd conspired to overthrow the government.他们曾经密谋推翻政府。
  • History and geography have conspired to bring Greece to a moment of decision.历史和地理因素共同将希腊推至作出抉择的紧要关头。
7 conspires 5b49df1543c8e2334ebf2e57090dfca2     
密谋( conspire的第三人称单数 ); 搞阴谋; (事件等)巧合; 共同导致
参考例句:
  • You speak as if all Sparta conspires against you. 你说得好像整个斯巴达在共谋对抗你。
  • The mystical organization syndicate, conspires to harass the social order. 神秘组织辛迪加,密谋扰乱社会治安。
8 perpetuate Q3Cz2     
v.使永存,使永记不忘
参考例句:
  • This monument was built to perpetuate the memory of the national hero.这个纪念碑建造的意义在于纪念民族英雄永垂不朽。
  • We must perpetuate the system.我们必须将此制度永久保持。
9 civilized UwRzDg     
a.有教养的,文雅的
参考例句:
  • Racism is abhorrent to a civilized society. 文明社会憎恶种族主义。
  • rising crime in our so-called civilized societies 在我们所谓文明社会中日益增多的犯罪行为
10 endorsed a604e73131bb1a34283a5ebcd349def4     
vt.& vi.endorse的过去式或过去分词形式v.赞同( endorse的过去式和过去分词 );在(尤指支票的)背面签字;在(文件的)背面写评论;在广告上说本人使用并赞同某产品
参考例句:
  • The committee endorsed an initiative by the chairman to enter discussion about a possible merger. 委员会通过了主席提出的新方案,开始就可能进行的并购进行讨论。 来自《简明英汉词典》
  • The government has broadly endorsed a research paper proposing new educational targets for 14-year-olds. 政府基本上支持建议对14 岁少年实行新教育目标的研究报告。 来自《简明英汉词典》
11 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
12 anonymity IMbyq     
n.the condition of being anonymous
参考例句:
  • Names of people in the book were changed to preserve anonymity. 为了姓名保密,书中的人用的都是化名。
  • Our company promises to preserve the anonymity of all its clients. 我们公司承诺不公开客户的姓名。
13 venue ALkzr     
n.犯罪地点,审判地,管辖地,发生地点,集合地点
参考例句:
  • The hall provided a venue for weddings and other functions.大厅给婚礼和其他社会活动提供了场所。
  • The chosen venue caused great controversy among the people.人们就审判地点的问题产生了极大的争议。
14 intervention e5sxZ     
n.介入,干涉,干预
参考例句:
  • The government's intervention in this dispute will not help.政府对这场争论的干预不会起作用。
  • Many people felt he would be hostile to the idea of foreign intervention.许多人觉得他会反对外来干预。
15 corrupt 4zTxn     
v.贿赂,收买;adj.腐败的,贪污的
参考例句:
  • The newspaper alleged the mayor's corrupt practices.那家报纸断言市长有舞弊行为。
  • This judge is corrupt.这个法官贪污。
16 repression zVyxX     
n.镇压,抑制,抑压
参考例句:
  • The repression of your true feelings is harmful to your health.压抑你的真实感情有害健康。
  • This touched off a new storm against violent repression.这引起了反对暴力镇压的新风暴。
17 agile Ix2za     
adj.敏捷的,灵活的
参考例句:
  • She is such an agile dancer!她跳起舞来是那么灵巧!
  • An acrobat has to be agile.杂技演员必须身手敏捷。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴