-
(单词翻译:双击或拖选)
Hip1 Hop2 Meets Southeast Asia Poetry in US Midwest
What happens when hip-hop meets an ancient Southeast Asian poetry tradition in the American Midwest? Answer: an unusual collaboration3 between a young rapper and his grandmother.
The American immigrant story usually follows some basic contours. The first generation holds on tight to their old world traditions. Their children try as hard as they possibly can to become “American.” Then in the third generation, the grandchildren often turn back to learn from their grandparents’ culture.
At an outdoor farmer’s market in St. Paul, Minnesota, an elderly woman chants in the dialect of the Hmong people of Laos. She’s wearing a bright purple turban, a black dress with colorful appliques, a bright, shiny necklace and wrap-around sunglasses. Next to her is a young man, dressed in black with a baseball cap and jacket.
The young man is her grandson, Tu Saiko Lee - a rapper and poet in a band called Delicious Venom4. The woman is his 70-year-old grandmother, Youa Chang, a practitioner5 of the ancient Hmong poetry tradition of kwv txhiaj.
The Hmong are a tribal6 people from Laos who supported the United States during America's wars in Southeast Asia. When the wars ended, large numbers of them fled to the United States, where many settled in Minnesota. For Tu Siako, this unusual paring with his grandmother began to take shape after a visit he made to Southeast Asia to explore his roots.
“I had the opportunity to go back to Thailand - I was born in a refugee camp in Ng Tai there," he said. "It was an amazing experience for me, discovering the arts through poetry, spoken Word.”
The trip drove him to explore the many varied7 methods the Hmong use to express themselves artistically8.
“I knew that I really connected to kwv txhiaj in particular, which is Hmong poetry chanting,” he said.
And it’s little wonder why. His grandmother had been a kwv txhiaj poet back in Laos.
“When I was growing up I didn’t connect to it. It seemed like something that the elders did only," he said. "But I was definitely connected to hip-hop. But when I got a little bit older, I realized there was a connection from what I did to what she does.”
Kwv txhiaj was giving his grandmother a voice - using poetry to chronicle her experience. It was the same thing he was doing through hip-hop.
“I felt like it was important to fuse those two art forms together and showcase it," he said. "Show it to the younger generation to show that I can honor what the elders are doing.”
At the same time, he says, performing alongside his grandmother sends an important message to the older generation.
“Her teaming with me shows -- like -- elders that, Hey, maybe hip-hop isn’t the negative stereotypes9 that they might think it is,” he said.
1 hip | |
n.臀部,髋;屋脊 | |
参考例句: |
|
|
2 hop | |
n.单脚跳,跳跃;vi.单脚跳,跳跃;着手做某事;vt.跳跃,跃过 | |
参考例句: |
|
|
3 collaboration | |
n.合作,协作;勾结 | |
参考例句: |
|
|
4 venom | |
n.毒液,恶毒,痛恨 | |
参考例句: |
|
|
5 practitioner | |
n.实践者,从事者;(医生或律师等)开业者 | |
参考例句: |
|
|
6 tribal | |
adj.部族的,种族的 | |
参考例句: |
|
|
7 varied | |
adj.多样的,多变化的 | |
参考例句: |
|
|
8 artistically | |
adv.艺术性地 | |
参考例句: |
|
|
9 stereotypes | |
n.老套,模式化的见解,有老一套固定想法的人( stereotype的名词复数 )v.把…模式化,使成陈规( stereotype的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|